EXPLORE THE FEASIBILITY - перевод на Русском

[ik'splɔːr ðə ˌfiːzə'biliti]
[ik'splɔːr ðə ˌfiːzə'biliti]
изучить возможность
consider
explore the possibility
to study the possibility
examine the possibility
explore the feasibility
to look into the possibility
to study the feasibility
investigate the possibility
to explore the option
examine the feasibility
изучение возможности
exploring the possibility
consider
study of the possibility
investigate the possibility
explore the feasibility
examining the possibility
study the feasibility
exploration of the possibility
examination of the possibility
examining the feasibility
изучить целесообразность
to study the feasibility
examine the feasibility
explore the feasibility
to explore the desirability
consider the rationale
to consider the usefulness

Примеры использования Explore the feasibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Development Board could explore the feasibility of making a substantive contribution to the process,
развитию мог бы изучить возможность внесения предметного вклада в этот процесс,
The Office for Outer Space Affairs could explore the feasibility of creating such a database, subject to the
Управление по вопросам космического пространства могло бы изучить возможность создания такой базы данных при условии,
To be more accountable, the United Nations Office at Nairobi should be delegated the authority to determine rents and should explore the feasibility of placing the income in a sinking fund earmarked for repairs and maintenance.
В целях усиления подотчетности Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби следует делегировать полномочия по определению ставок арендной платы и следует изучить целесообразность зачисления поступлений в амортизационный фонд для целевого расходования средств на ремонтно- эксплуатационные услуги.
The Council also recommended that the expert group meetings should explore the feasibility of establishing a database on promising practices
Совет рекомендовал также совещаниям групп экспертов изучить возможность создания базы данных о перспективной практике
reporting on gender balance with other entities in the United Nations common system and explore the feasibility of establishing a common data depository for future data collection;
представлению отчетности об этом с другими структурами общей системы Организации Объединенных Наций и изучить целесообразность создания общего хранилища данных для сбора данных в будущем;
The report also recommends that the United Nations Evaluation Group(UNEG) explore the feasibility of establishing a system-wide single platform through which all development partners may access empirical evidence.
В докладе содержится также рекомендация, согласно которой Группе по оценке Организации Объединенных Наций следует изучить возможность создания единой общесистемной платформы, с помощью которой все партнеры по развитию могли бы получить доступ к эмпирическим данным.
in the Management Response to OPS-5, the GEF Secretariat and Agencies agreed that the GEF should explore the feasibility of these recommendations for streamlining the project cycle.
учреждения ГЭФ согласились с тем, что ГЭФ должен изучить возможность выполнения данных рекомендаций в целях оптимизации проектного цикла.
UN Member States strengthen the Secretariat for the CRPD within DESA and OHCHR increasing their resources, and explore the feasibility of establishing a specific UN agency to promote the rights of persons with disabilities;
Государства-- члены Организации Объединенных Наций укрепили секретариат Конвенции о правах инвалидов в рамках Департамента по экономическим и социальным вопросам и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем увеличения объема их ресурсов и изучения возможности создания специального учреждения Организации Объединенных Наций для поощрения прав инвалидов;
The executive heads of UNDG organizations should explore the feasibility of further delegating authority to their field representation,
Исполнительным главам организаций, входящих в ГООНВР, следует изучить практическую возможность делегирования полномочий своим представителям на местах,
Explore the feasibility of a voluntary monitoring mechanism outside WTO for the use of TRIPS flexibilities to overcome price and access barriers and examining the implication of other trade agreements,
Изучить возможность создания добровольного механизма контроля вне рамок ВТО для использования обеспечиваемой Соглашением по ТРИПС свободы в проведении политики для преодоления ценовых барьеров
In cooperation with the private sector, explore the feasibility of innovative financing mechanisms,
В сотрудничестве с частным сектором изучать возможность создания инновационных механизмов финансирования,
The Commission also considered that the secretariat should explore the feasibility of preparing such a digest on the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards.
Комиссия высказала также мнение о том, что Секретариату следует изучить возмож- ность подготовки такого сборника по Нью- йорк- ской конвенции 1958 года о признании и приве- дении в исполнение иностранных арбитражных решений.
managers contemplating restructuring should also explore the feasibility of streamlining organizational units so as to optimize efficiency gains,
о расширении организационных подразделений, сколько изучать практическую возможность упорядочения их работы в целях достижения оптимального прироста эффективности,
Governments in the region may also explore the feasibility of establishing a private international credit insurance scheme dealing with cross-border financial claims it should be noted that for foreign direct investment,
Правительства стран региона также могли бы изучить возможность создания частного международного механизма страхования кредитов, занимающегося исками по трансграничным финансовым сделкам следует отметить, что в отношении прямых
regional organizations and explore the feasibility of sharing information on
региональных организаций и изучить целесообразность обмена информацией
WP.29/AC.2 recommended that GRSG should explore the feasibility of developing harmonized technical prescriptions for fire extinguishers in order to incorporate them in the 1968 Vienna Convention on Road Traffic
WP. 29/ AC. 2 рекомендовал GRSG изучить практическую возможность разработки согласованных технических предписаний об огнетушителях с целью их включения в Венскую конвенцию 1968 года о дорожном движении
risk factors and consequences of gender-related killing of women, and explore the feasibility of conducting a joint global analytical report based on empirical data,
последствиям гендерно мотивированных убийств женщин, а также изучить целесообразность подготовки совместного глобального аналитического доклада, основанного на эмпирических данных,
The proposed statistical annex will explore the feasibility of adopting a non-income based poverty measure that would directly lend itself to international comparison,
В предлагаемом статистическом приложении будет рассмотрена целесообразность принятия показателя нищеты, не основанного на уровне доходов, который можно было бы непосредственно использовать
identify regulatory problems in trade and; and(b) explore the feasibility of conducting a regulatory convergence dialogue among countries in the region.
выявлению нормативных проблем в области торговли; и b изучению практических возможностей ведения диалога по вопросам регулятивной конвергенции между странами региона.
for achieving established annual gender targets;(b) explore the feasibility of establishing a common data depository for future data collection;
в области гендерного баланса; b изучить целесообразность создания общего хранилища данных для сбора соответствующих данных в будущем;
Результатов: 62, Время: 0.068

Explore the feasibility на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский