EXPRESS THE HOPE - перевод на Русском

[ik'spres ðə həʊp]
[ik'spres ðə həʊp]
выражаем надежду
hope
express the hope
are hopeful
express the expectation
выражают пожелание
hoped
express the wish
express the hope
выразить надежду
express the hope
was to be hoped
выражаю надежду
express the hope
am hopeful
would hope
выражают надежду
hoped
express the hope
are hopeful

Примеры использования Express the hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to wish you success and express the hope that under your guidance the Conference will be able to adopt important decisions for its future work.
Хотел бы пожелать Вам успехов и выразить надежду, что под Вашим руководством Конференция сможет принять важные для ее будущей работы решения.
In this connection they express the hope that the solution to the crisis will assure the region lasting and stable peace.
В этой связи они выражают надежду на то, что урегулирование этого кризиса обеспечит прочный и стабильный мир в регионе.
I also express the hope that the international community will respond promptly
Я также выражаю надежду на то, что международное сообщество в духе солидарности незамедлительно
As a sponsor of this draft resolution, we express the hope that it will be adopted by consensus.
В качестве соавтора этого проекта резолюции мы выражаем надежду, что он будет принят консенсусом.
The Committee could express the hope that all past and present victims of racial discrimination would be treated equally by legislation.
Комитет мог бы выразить надежду на то, что все прошлые и нынешние жертвы расовой дискриминации будут равны перед законом.
The representatives of other Jewish organizations of Boston also support Tamir and express the hope that he will retain his post.
Представители других еврейских организаций Бостона также поддерживают Тамира и выражают надежду на то, что он сохранит свою должность.
I express the hope of sponsors that draft resolution A/C.1/50/L.16 will be adopted by the First Committee without a vote.
Я выражаю надежду авторов на то, что проект резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 16 будет принят Первым комитетом без голосования.
Like other delegations, we express the hope that this process can be synchronized with overall reform of the United Nations.
Как и другие делегации, мы выражаем надежду на то, что этот процесс будет осуществляться параллельно с реформой Организации Объединенных Наций в целом.
In conclusion, let me, on behalf of the Republic of Belarus, express the hope that this will be a successful and effective session of the Disarmament Commission.
В заключение позвольте мне от имени Республики Беларусь выразить надежду на то, что нынешняя сессия Комиссии по разоружению будет успешной и эффективной.
the members of ACC welcome this far-reaching recommendation and express the hope that Member States will support such a strong mandate for conflict prevention.
члены АКК приветствуют эту далеко идущую рекомендацию и выражают надежду, что государства- члены поддержат столь строгий мандат для предотвращения конфликтов.
On behalf of all the sponsors, I express the hope that the draft resolution will be adopted by the Assembly without a vote.
От имени всех авторов этого проекта резолюции я выражаю надежду на то, что он будет принят Генеральной Ассамблеей без голосования.
We express the hope that the new United States Administration will carry out a painstaking review of its foreign policy priorities,
Мы выражаем надежду, что новая администрация Соединенных Штатов проведет тщательный обзор своих внешнеполитических приоритетов, в том числе тех проектов,
Finally, I express the hope that Member States will vote for the candidature of Albania.
В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что государства- члены проголосуют за кандидатуру Албании.
The Arab leaders express the hope that traditional Arab-Turkish relations and common interests will be maintained.
Лидеры арабских государств выражают надежду на сохранение в будущем традиционных арабо- турецких отношений и общности интересов.
I express the hope that the United Nations will know how to place itself at the vanguard of current positive developments.
Я выражаю надежду на то, что именно Организация Объединенных Наций определит, каким образом ей следует занять место в авангарде нынешних позитивных событий.
We express the hope that the Conference on Disarmament will begin its substantive work as soon as possible.
Мы выражаем надежду на то, что Конференция по разоружению приступит к своей основной работе как можно скорее.
Let me express the hope that you will finally agree upon a programme of work
Позвольте же мне выразить надежду, что вы в конце концов согласуете программу работы
The chairpersons express the hope that a human rights focus in ACC will continue in the future.
Председатели договорных органов выражают надежду на то, что АКК будет уделять внимание вопросам прав человека и в будущем.
I express the hope that the wish of so many to see the Statute of the International Criminal Court adopted in Rome, will be fulfilled!
Я выражаю надежду на то, что желание такого большого числа лиц, которые хотели бы, чтобы в Риме был принят устав Международного уголовного суда, исполнится!
We express the hope that effective measures for the radical improvement of conditions in Afghanistan will be undertaken.
Мы выражаем надежду на то, что будут предприняты эффективные меры по радикальному улучшению ситуация в Афганистане.
Результатов: 319, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский