EXPRESSED ALARM - перевод на Русском

[ik'sprest ə'lɑːm]
[ik'sprest ə'lɑːm]
выразили тревогу
expressed alarm
expressed dismay
выражает обеспокоенность
expresses concern
is concerned
выразила тревогу
expressed alarm
выразил тревогу
expressed alarm
voiced alarm
выражает тревогу
expresses alarm
expresses concern
is concerned
expresses dismay
высказал тревогу
выражает беспокойство
expresses concern
is concerned
expressed alarm

Примеры использования Expressed alarm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee expressed alarm at the demolition, in August, in the Old City of a building belonging
Комитет выразил тревогу по поводу разрушения в августе в Старом городе одного из зданий,
Ms. Hernández Toledano(Cuba) expressed alarm at the escalation of violence
Г-жа Эрнандес Толедано( Куба) выражает тревогу в связи с эскалацией насилия
The OSCE Representative on Freedom of the Media, Miklós Haraszti, in his report of 10 March 2005, also expressed alarm at the state of media freedom in Belarus, which has deteriorated in the last years.
Представитель ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации Миклош Харашти в своем докладе от 10 марта 2005 года также выразил тревогу по поводу положения с соблюдением свободы средств массовой информации в Беларуси, которое в последние годы ухудшилось.
wherein the General Assembly expressed alarm at the continued existence of nuclear weapons as a threat to the survival of humanity.
где Генеральная Ассамблея выразила тревогу в связи с продолжающимся существованием ядерного оружия как угрозой для самого существования человечества.
urgent procedures, expressed alarm at reports in the press
незамедлительных действий Комитета, выражает тревогу по поводу поступающих сообщений,
In its political declaration, the Conference expressed alarm at the continuing occurrence of racism,
В политической декларации Конференции была выражена тревога в связи с сохраняющимися проявлениями расизма,
Ivan's face expressed alarm and regret that he could not hear all he had to say,
на лице Ивана выражалась тревога и сожаление, что он не может всего дослушать, и он поспешно находил
Ms. SVEAASS expressed alarm that victims of acts of torture
Г-жа СВЕОС выражает свое беспокойство по поводу того, что жертвы применения пыток
the Security Council had repeatedly condemned the rape crimes committed in the territory of the former Yugoslavia and expressed alarm at the continuing detention and rape of women.
Безопасности неоднократно осуждал преступления в виде изнасилования, совершенные на территории бывшей Югославии, и заявлял о своей тревоге в связи с продолжающимся содержанием под стражей и изнасилованием женщин.
Speakers expressed alarm at the distressful situation created by the isolation of Gaza, where the number
Выступавшие выразили тревогу в связи с прискорбной ситуацией, сложившейся в результате изоляции сектора Газа,
Ms. Šimonović expressed alarm at the high rate of maternal mortality,
Гжа Симонович выражает беспокойство по поводу высокого коэффициента материнской смертности,
a large number of births are not supervised by qualified health-care workers and expressed alarm at the implications that this might have as regards an increased likelihood of sickness
большое число родов проводятся не под надзором квалифицированных медицинских работников, и выразил тревогу в связи с тем, что эта ситуация может повысить вероятность заболевания
of 16 August 1996, the Council expressed alarm at the terrorist assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt in Addis Ababa,
от 16 августа 1996 года Совет выразил тревогу в связи с попыткой покушения террористов на жизнь президента Арабской Республики Египет,
17 expressed alarm at the number and scope of reservations to article 16,
семейных отношений17, выразил тревогу по поводу количества и сферы действия оговорок к статье 16,
In the letter he, along with a number of cultural figures, expressed alarm that"the pro-Western policy
В письме он вместе с рядом деятелей культуры выразил тревогу в связи с тем, что« прозападная политика
They expressed alarm that such unlawful Israeli practices are destroying the Palestinian economy
Они выразили тревогу в связи с тем, что такая противоправная практика Израиля ведет к разрушению экономики
They expressed alarm that continuation of such illegal measures is jeopardizing the establishment of a sovereign,
Они выразили тревогу в связи с тем, что продолжение принятия таких незаконных мер ставит под угрозу создание суверенного,
In that respect, the Syrian Arab Republic expressed alarm at the continued imposition of restrictions on the export of materials
В связи с этим Сирийская Арабская Республика выражает тревогу по поводу продолжающегося введения ограничений на экспорт материалов
adolescents, however, they expressed alarm at the sophisticated, highly engaging techniques used,
направленного на детей и подростков, они выразили тревогу по поводу используемых изощренных и весьма привлекательных методов рекламы,
They expressed alarm about the intensification in the recent period of Israel's settlement activities, violence
Они выразили тревогу по поводу активизации в последнее время действий Израиля по созданию поселений,
Результатов: 53, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский