EXTREME CAUTION - перевод на Русском

[ik'striːm 'kɔːʃn]
[ik'striːm 'kɔːʃn]
крайней осторожностью
extreme caution
extreme care
utmost caution
the utmost prudence
с осторожностью подходить
with caution
чрезвычайной осторожностью
extreme care
extreme caution
предельной осторожностью
extreme caution
the utmost care
the utmost caution
крайне осторожным
very careful
extremely careful
крайне осторожно подходить

Примеры использования Extreme caution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some States suggested the need for a"cautious approach" or even"extreme caution", but did not propose the deletion of draft article 21 or the inclusion of some additional conditions.
Одни государства указали на необходимость проявления<< осторожного подхода>> или даже<< крайней осторожности>>, но не предлагали исключить проект статьи 21 или дополнить его какими-либо дополнительными условиями.
their typical feature- extreme caution, that helps them successfully to avoid traps
их типичная черта- крайняя осторожность, что помогает им с успехом избегать ловушек
such as those described above exercise extreme caution in respect of such solicitations.
о которых говорилось выше, проявлять крайнюю осторожность.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food, water or other hot liquids.
Соблюдайте осторожность при перемещении пароварки, содержащей горячее блюдо, воду или другую горячую жидкость.
Please kindly note that you need to trade with extreme caution during public holidays, since there are often high volatility
Вести торговлю в праздничные дни нужно с осторожностью, так как часто наблюдается повышенная волатильность
Please kindly note that you need to trade with extreme caution during the public holidays, since there are often high volatility
Обратите внимание: торговать в праздничные дни нужно с осторожностью, потому что часто наблюдается высокая волатильность
Extreme caution should be exercised if engaging in a transaction where irregular
Следует проявлять крайнюю осторожность при заключении сделки, в которой как само собой разумеющееся в коммерческих операциях используются
Extreme caution is necessary when the radiator is used near children
Необходимо соблюдать крайнюю осторожность, когда рядом с работающим радиатором играют дети, и всегда,
Extreme caution is advised when the appliance is being used near children
Рекомендуется соблюдать предельную осторожность при использовании электроприбора в непосредственной близости от детей и лиц с ограниченными физическими,
Extreme caution is advised when the appliance is being used near children
Особую осторожность следует соблюдать, если рядом с используемым прибором находятся дети и лица с ограниченными физическими,
Extreme caution should also be in Bulgaria,
Предельно осторожным следует быть также в Болгарии,
Extreme caution must be exercised in order to avoid substituting the tyranny of judges for the tyranny of governments.
Необходимо проявлять крайнюю осторожность, чтобы на место тирании правительств не заступила тирания судий.
China was not in favour of using sanctions as a major means of resolving international disputes and advocated extreme caution in that regard.
Китай не придерживается точки зрения о том, что санкции следует использовать в качестве основного средства урегулирования международных споров, и выступает за крайнюю осторожность в этой связи.
intergovernmental work was essential, its modalities had to be considered with extreme caution.
сектора в межправительственной деятельности, хотя при этом необходимо проявлять крайнюю осторожность при изучении форм его участия.
The use of force to resolve conflict must be considered with extreme caution; it must be fully within the context of international law
К применению же силы для урегулирования того или иного конфликта надлежит относиться с крайней осторожностью; оно должно строго соответствовать нормам международного права
the matter should be approached with extreme caution, bearing in mind that countermeasures were wrongful acts in themselves
к этому вопросу следует подходить с чрезвычайной осторожностью и учитывать то, что контрмеры являются сами по себе противоправными деяниями
which it recognized is strictly controlled and applied with extreme caution and is not applied to any person under 18
признание того, что она применяется под строгим контролем и с крайней осторожностью и не применяется к лицам в возрасте до 18 лет
Myocarditis after diphtheria off the bed and move to a particular activity should with extreme caution, as they may develop serious and sometimes terrible events(mors subita) even after 1-2 months of onset.
При миокардите после дифтерии покидать кровать и переходить к некоторой активности нужно с особой осторожностью, так как могут развиться тяжелые и иногда грозные явления( mors subita) даже по прошествии 1- 2 месяцев от начала заболевания.
While it was believed that great care and extreme caution is required in this area,
Хотя была высказана мысль о том, что к этому вопросу необходимо подходить с предельной осторожностью и действовать крайне осмотрительно,
even then extreme caution should be used;
предназначенный для пешеходов( если он установлен), но даже при этом следует проявлять крайнюю осторожность;
Результатов: 56, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский