EXTREME VULNERABILITY - перевод на Русском

[ik'striːm ˌvʌlnərə'biliti]
[ik'striːm ˌvʌlnərə'biliti]
чрезвычайной уязвимости
extreme vulnerability
исключительную уязвимость
крайняя уязвимость
extreme vulnerability
крайней уязвимости
extreme vulnerability
крайней уязвимостью
extreme vulnerability
чрезвычайная уязвимость
extreme vulnerability
чрезвычайную уязвимость
the extreme vulnerability

Примеры использования Extreme vulnerability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That situation, together with globalization and the new economic practices, reflected the large proportion of working women and their extreme vulnerability to exploitation.
Такая реальность в сочетании с глобализацией и новой экономической политикой свидетельствуют об активном участии женщин в профессиональной деятельности и об их крайней уязвимости с точки зрения эксплуатации.
The extreme vulnerability of Haitians-- both inside and outside the camps-- to hurricanes and tropical storms remains a serious concern.
Серьезную обеспокоенность попрежнему вызывает крайняя уязвимость гаитянцев-- как внутри, так и за пределами лагерей-- перед ураганами и тропическими штормами.
The Committee recalls that regularization is the most effective measure to address the extreme vulnerability of migrant workers
Комитет напоминает, что упорядочение правового положения- наиболее эффективная мера для решения проблемы крайней уязвимости трудящихся- мигрантов
It is not surprising that their extreme vulnerability has led States to increase their legal protection at the international,
Поэтому неудивительно, что их крайняя уязвимость побудила государства усилить их правовую защиту на международном,
Another characteristic of the HIV/AIDS pandemic in the country is the extreme vulnerability of women, who are the most affected, mainly in the 20-29 age group.
Другой чертой пандемии ВИЧ/ СПИДа в Демократической Республике Конго является крайняя уязвимость женщин, главным образом женщин в возрасте от 20 до 29 лет, среди которых это заболевание распространено наиболее широко.
Africa was the main example and its extreme vulnerability would be expected to receive concerted treatment at the Kobe Conference.
Африка представляет собой наглядный пример, и ее крайняя уязвимость должна привлечь внимание участников Конференции в Кобе.
including extreme vulnerability to social and economic shocks.
в том числе крайняя уязвимость перед лицом социально-экономических потрясений.
The Committee is concerned about the extreme vulnerability of unaccompanied migrant children,
Комитет обеспокоен чрезвычайной уязвимостью несопровождаемых детей- мигрантов,
which reflected the extreme vulnerability of women.
которые свидетельствуют об исключительной уязвимости женщин.
JS1 noted that acute environmental problems related to the extreme vulnerability of the FSM to climate change threatened the realization of a standard of living
В СП1 отмечается, что острые экологические проблемы, связанные с крайней уязвимостью ФШМ к изменению климата, создают угрозу достижению уровня жизни
Russian officials need to address the victims' extreme vulnerability and their legitimate fears about coming forward to complain.
Федеральному центру необходимо учитывать предельную уязвимость пострадавших и их обоснованный страх подавать жалобы на действия силовиков».
He also wishes to recall the extreme vulnerability and marginalization of the Roma community in Italy.
Он хотел бы также напомнить о крайней уязвимости и маргинализации общины рома в Италии.
the situation in the region illustrates the extreme vulnerability of many developing countries to exogenous shocks.
ситуация в регионе говорит о крайней уязвимости многих развивающихся стран перед лицом внешних потрясений.
Other groups continued to suffer extreme vulnerability, which affected their fundamental rights,
Другие группы населения также страдают от крайней уязвимости вследствие нарушения их основополагающих прав,
That is why we are gravely concerned by the acute environmental problems related to the extreme vulnerability of our islands to sea-level rise
Вот почему мы всерьез обеспокоены острыми экологическими проблемами, связанными с крайней уязвимостью наших островов перед повышением уровня моря
the incident demonstrated the extreme vulnerability of young people to the suspicion of being directly involved in the fighting.
этот инцидент продемонстрировал крайнюю незащищенность молодых людей от подозрений в непосредственном участии в боевых действиях.
Given the dire conditions and extreme vulnerability of the population, immediate and sustained support for humanitarian operations is vitally important.
С учетом ужасных условий и крайней степени уязвимости населения в равной степени крайне важное значение имеет немедленная и стабильная поддержка гуманитарных операций.
The recent spate of devastation caused by these natural disasters brings into sharper focus the extreme vulnerability of low-lying coastal areas and small island developing States.
Недавние разрушения, вызванные этими стихийными бедствиями, свидетельствуют о крайней уязвимости низколежащих прибрежных районов и малых островных развивающихся государств.
This highlights the position of extreme vulnerability in which the Haitian people find themselves
Это свидетельствует о чрезвычайно уязвимом положении, в котором оказалось население Гаити,
States parties should take appropriate measures to address the extreme vulnerability of undocumented migrant domestic workers,
Государства- участники должны принимать надлежащие меры для решения вопроса о крайней уязвимости не имеющих документов трудящихся- мигрантов,
Результатов: 101, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский