FAILED TO AGREE - перевод на Русском

[feild tə ə'griː]
[feild tə ə'griː]
не смогли договориться
could not agree
failed to agree
were unable to agree
were not able to agree
не удалось согласовать
was unable to agree
could not agree
failed to agree
has not been able to agree
it had not been possible to agree
не удалось договориться
failed to agree
have not been able to agree
could not agree
was unable to agree
it had not been possible to agree
had failed to negotiate
не смогла согласовать
could not agree
has not been able to agree
failed to agree
was unable to agree
was unable to reconcile
не смогли прийти к согласию
had been unable to agree
could not agree
have not been able to reach agreement
had not been able to agree
were unable to reach agreement
failed to agree
had failed to come to an agreement
could not reach agreement
не удалось достичь договоренности
failed to agree
had not reached agreement
no agreement was reached
have failed to reach agreement
had been unable to agree
had been unable to reach agreement
no agreement could be reached
не удалось достичь согласия
agreement could not be reached
it had not been possible to reach agreement
had not been able to agree
had been unable to reach agreement
could not agree
has not been able to reach agreement
had failed to reach agreement
failed to agree
was unable to agree
did not reach agreement
не согласятся
agree
do not agree
would not accept
won't agree
would disagree
will not accept
don't accept
не пришла к согласию
не смог достичь согласия
could not reach agreement
had been unable to reach agreement
had been unable to agree
could not agree
had not been able to reach an agreement
failed to agree

Примеры использования Failed to agree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Members of Legal Committee of the Parliament and representatives of This Concerns You campaign failed to agree on the term for the new Must-Carry draft.
Члены парламентского комитета по юридическим вопросам и представители кампании« Это касается тебя» не смогли договориться о сроках действия нового законопроекта о т. н.
given that the parties failed to agree on its content and recommendations.
поскольку стороны не смогли договориться относительно его содержания и рекомендаций.
We regret that in 1997 the Conference on Disarmament failed to agree on any of its substantive agenda issues.
Мы сожалеем, что в 1997 году Конференция по разоружению не смогла прийти к согласию по основным вопросам своей повестки дня.
In Geneva the parties failed to agree on the date of the next round of discussions on security in Transcaucasia.
В Женеве не смогли согласовать дату очередного раунда дискуссий по безопасности в Закавказье.
We regret that the Security Council failed to agree on the continuation of the United Nations Observer Mission in Georgia.
Мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не смог договориться о продолжении работы Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии.
However, in subsequent Ceasefire Joint Monitoring Commission meetings, the parties failed to agree on acceptance of SPLA figures.
Вместе с тем на последующих заседаниях Совместного комитета стороны не согласились с данными, касающимися НОАС.
Governor Jon Corzine failed to agree on a state budget by the constitutional deadline.
губернатору Джону Корзину не удалось прийти к согласию по поводу бюджета штата в срок, установленный конституцией штата.
scope of the Panel's mandate, the Panel failed to agree on specific recommendations.
масштабов мандата этой Группы она не смогла достичь согласия по конкретным рекомендациям.
Regrettably, too, the second Preparatory Committee for the 2000 Review Conference failed to agree on substantive issues.
Также, к сожалению, второй Подготовительный комитет Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора не смог достичь договоренности по существенным вопросам.
and with the tenants failed to agree on reducing the cost of rent.
да и с арендаторами удалось договориться о снижении стоимости аренды.
What was needed instead was a budget maintenance authority which could be resorted to in the event that the General Assembly failed to agree on a budget.
Вместо этого сейчас необходимо создать орган по поддержанию бюджета, который можно задействовать в том случае, если Генеральная Ассамблея не примет согласованного решения по бюджету.
a joint Georgian-Russian commission, failed to agree on any conclusions.
российская комиссия, не смогла прийти к каким-либо выводам.
At the initial stage the Liberal was suggesting AIESEC Georgia to make a deal but the parties failed to agree to the terms of the deal.
На первом этапе дела« Либерали» предлагал организации« AIESEC Грузия» мирное урегулирование спора, но стороны не смогли прийти к соглашению относительно его условий.
In other words, no decision on the indefinite extension of the NPT would have been possible had the two opposing sides failed to agree that the decision on extension be linked to the other three decisions to which I have referred earlier on.
Другими словами, решение о бессрочном продлении Договора о нераспространении было бы невозможным, если бы две противоборствующие стороны не смогли договориться о том, что решение о продлении будет увязано с тремя другими решениями, о которых я упомянул ранее.
Similarly, the parties failed to agree on the draft terms of reference of the intergovernmental task force on humanitarian assistance for Abyei, owing to differences over their representation in the task force and a dispute over
Кроме того, сторонам не удалось согласовать проект круга полномочий межправительственной целевой группы по вопросам гуманитарной помощи для Абьея ввиду разногласий относительно представленности сторон в составе целевой группы
We failed to agree on any follow-up of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit
Мы не смогли договориться в отношении последующих мер в рамках Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению
While the nuclear-weapon States had failed to agree on the establishment of a body to deal with nuclear disarmament in the Conference on Disarmament, there were two
Хотя государствам, обладающим ядерным оружием, не удалось договориться о создании органа, ведающего вопросами ядерного разоружения в рамках Конференции по разоружению,
The experts failed to agree on a security assistance plan, but requested further military assistance
Эксперты не смогли договориться в отношении плана помощи в области безопасности, однако запросили дальнейшую военную помощь
proved unsuccessful and that the Fifth BWC Review Conference subsequently failed to agree on a forward programme.
на первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии не удалось согласовать дальнейшую программу.
The Soviet Union and the United States failed to agree on a way to unify the country,
СССР и США не удалось договориться об объединении страны,
Результатов: 78, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский