FAILURE TO ACHIEVE - перевод на Русском

['feiljər tə ə'tʃiːv]
['feiljər tə ə'tʃiːv]
неспособность достичь
failure to achieve
failure to reach
inability to reach
inability to achieve
failure to meet
неспособность обеспечить
failure to provide
failure to ensure
inability to provide
failure to achieve
inability to ensure
failure to secure
failing to provide
inability to achieve
the failure to bring
failure to maintain
неспособность добиться
failure to achieve
inability to achieve
failure to reach
failure to make
недостижение
failure to reach
failure to achieve
non-achievement
failure to meet
невозможность достичь
failure to achieve
невозможности достижения
cannot be reached
неудачи в достижениях
неспособности обеспечить
failure to ensure
failure to achieve
failure to provide
failure to give
неспособности достичь
inability to reach
failure to achieve

Примеры использования Failure to achieve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A failure to achieve the agreed ratio may also be made subject to sanctions see chapter X,"Liquidated damages and penalty clauses",
Для случаев недостижения согласованного соотношения можно также предусмотреть применение соответствующих санкций см. главу X" Оговорки о заранее оцененных убытках
by the Secretariat's failure to achieve geographical and gender balance,
что Секретариат не смог обеспечить географический и гендерный баланс,
Many developing countries expressed frustration at the failure to achieve the full potential of South-South cooperation.
Многие ораторы из развивающихся стран выразили разочарование в связи с тем, что не удалось добиться полной реализации потенциала сотрудничества Юг- Юг.
The Security Council reiterates that the primary responsibility for the failure to achieve peace in Angola clearly lies with the leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola UNITA.
Совет Безопасности вновь заявляет, что главную ответственность за отсутствие успеха в установлении мира в Анголе, без сомнения, несет руководство Национального союза за полную независимость Анголы УНИТА.
As the Secretary-General has rightly pointed out, the failure to achieve the MDG targets would be unacceptable from both the moral
Как справедливо подчеркнул Генеральный секретарь, провал в достижении ЦРДТ был бы неприемлемым как с моральной, так
newspapers had predicted its failure to achieve a restoration of peace in Côte d'Ivoire through the holding of free
газет предрекали ее провал добиться восстановления мира в Котд' Ивуаре на основе проведения свободных
on the draft decision, while regretting the failure to achieve a consensus on the proposed strategic framework.
выражая в то же время сожаление в связи с невозможностью достигнуть консенсуса по предлагаемым стратегическим рамкам.
Without doubt, the failure to achieve the goals of"A world fit for children" would be a failure in our common aspirations to achieve the Millennium Declaration Goals by 2015.
Несомненно, неспособность достичь целей, поставленных в документе<< Мир, пригодный для жизни детей>>, приведет к крушению наших общих надежд на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
The failure to achieve the goals of that Programme of Action cannot be attributed solely to weaknesses in the economic structure,
Неспособность достичь цели этой Программы действий нельзя отнести лишь на счет слабости экономической структуры,
Iraq explained that this variation and the failure to achieve production of high-purity tabun,
Ирак это объяснял тем, что такие вариации и неспособность обеспечить производство табуна,
The failure to achieve results in the field,
Неспособность добиться результатов на местах,
The failure to achieve the target was in some cases attributed to over-reliance on certain measures
Неспособность достичь заданной цифры приписывали в некоторых случаях чрезмерной зависимости от определенных мер
The failure to achieve a nuclear-weapon-free zone in the Middle East stands as a stark illustration of the use of double standards
Неспособность обеспечить создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке является ярким примером
Another institutional obstacle is the failure to achieve widespread ratification of international instruments dealing with migrants' rights,
Другим институциональным препятствием является неспособность добиться широкой ратификации международных документов, касающихся прав мигрантов,
Failure to achieve a consensus on constructive proposals,
Неспособность достичь консенсуса по конструктивным предложениям,
It preferred to take the view that the failure to achieve consensus on the decision was not a sign that the Committee had departed from the basic stance of working together to forge common views,
Он предпочитает считать, что недостижение консенсуса по данному решению не является свидетельством того, что Комитет отошел от базовой позиции сотрудничества в целях выработки общих взглядов,
Failure to achieve broad buy-in from the wider population of Myanmar in the political
Неспособность добиться широкого участия населения Мьянмы в политическом
However, failure to achieve the Millennium Development Goals owing to the economic crisis would have a disproportionate impact on indigenous peoples, who represented about one third of the world's poorest
Вместе с тем невозможность достичь Целей развития тысячелетия из-за экономического кризиса в непропорциональной степени скажется на коренных народах, составляющих примерно третью часть наиболее бедного
wisdom and remember that failure to achieve consensus is not an option for us.
коллективного дипломатического мастерства и мудрости, памятуя о том, что неспособность достичь консенсуса для нас не вариант.
It is not clear that there is any real purpose to be served by drawing a distinction between the situations covered by draft article 21(failure to achieve a particular result) and by draft article 23 failure to prevent a given result.
С учетом этого не ясна какая-либо реальная цель проведения различия между ситуациями, охватываемыми проектом статьи 21( недостижение определенного результата) и проектом статьи 23 непредотвращение определенного результата.
Результатов: 80, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский