FAIR ASSESSMENT - перевод на Русском

[feər ə'sesmənt]
[feər ə'sesmənt]
справедливой оценки
fair assessment
fair valuation
fair evaluation
объективную оценку
objective assessment
objective evaluation
unbiased assessment
fair assessment
objective appraisal
impartial assessment
to assess objectively
objective estimation
objective estimate
candid assessment
беспристрастная оценка
справедливую оценку
fair assessment
справедливая оценка
fair assessment
fair valuation
estimated fair
объективная оценка
objective assessment
objective evaluation
unbiased assessment
fair assessment
honest assessment
frank assessment
верную оценку

Примеры использования Fair assessment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The project will ensure fair assessment of the current professional education in the Eastern Europe and develop a road
Его цель- дать объективную оценку текущему состоянию профессионального образования в странах Восточной Европы
setting the plural number of base years from the perspective of the fair assessment of the reduction(Japan, MISC.5);
наряду с установлением нескольких базовых годов в целях справедливой оценки сокращения( Япония, MISC. 5);
especially in the Western press that makes a fair assessment, including for Europe,
в западной прессе, дающей верную оценку, в том числе и для Европы,
We believe the Peacebuilding Commission report contains a fair assessment of the activities of the Commission during its second session,
Мы полагаем, что доклад Комиссии по миростроительству содержит справедливую оценку работы Комиссии на ее второй сессии,
The high-level segment made a fair assessment of the progress achieved in the implementation of the Millennium Declaration and of the Millennium Development Goals(MDGs),
На заседании высокого уровня была дана справедливая оценка прогресса, достигнутого в ходе осуществления целей в области развития,
I hope that one day the entire Ukrainian people will make a fair assessment of the barbarity that we all witnessed.
конечно, я исхожу из того, что когда‑ нибудь весь украинский народ даст справедливую оценку тому варварству, свидетелями которого мы все были.
A balanced and fair assessment of the human rights situation in any country should at least consider these factors, but Amnesty International is
Сбалансированная и справедливая оценка положения в области прав человека в любой стране должна по крайней мере принимать во внимание эти факторы,оценки..">
A balanced and fair assessment of the human rights situation in any country should at least consider these factors,
Сбалансированная и справедливая оценка ситуации в области прав человека в любой стране должна, по крайней мере,справедливой оценке..">
The government launched the Equal Employment Assessment Center in 2005 to facilitate the application of the affirmative action approach and to ensure fair assessment of the compliance of companies with the approach.
В 2005 году указом правительства был создан Центр оценки равенства возможностей в сфере занятости, в функции которого входят продвижение основанных на позитивных действиях подходов и обеспечение беспристрастной оценки деятельности компаний по реализации таких подходов.
We believe these documents can serve as productive inputs for thorough discussion and fair assessment of the status of the implementation of those resolutions,
По нашему мнению, эти документы могут служить полезным подспорьем для тщательного обсуждения и честной оценки состояния осуществления этих резолюций,
one can even afford pouring the"righteous indignation" at the people whose fair assessment of media activities of that period he tried to discredit with a fake research!
можно даже позволить себе спустя три года обрушиться с" праведным гневом" на тех, чью честную оценку деятельности СМИ того периода пытался дискредитировать своей фальшивкой!
values based on gender equality and to achieve fair assessment of the value of domestic labor
основанных на гендерном равенстве, а также добиваться справедливой оценки ценности домашнего труда
Assembly resolutions on revitalization, feeling that an effective and fair assessment of the status of implementation was identified as vital to further progress.
исходя из того, что эффективная и беспристрастная оценка хода осуществления имеет важное значение для углубления процесса активизации деятельности.
undermine the purpose of an objective and fair assessment of the situation of detainees held in Guantánamo Bay.
подрывало бы цель проведения объективной и справедливой оценки положения лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо- Бей.
balanced and fair assessment of the human rights situation in the country and act to promote
сбалансированную и беспристрастную оценку положения в области прав человека в данной стране
as either"excellent","good" or"very good", and the results achieved as"have been met", it appears that these were not based on factual and fair assessment of the work done by the consultants, in the absence of properly documented evaluation processes incorporating clear criteria UNEP headquarters and Regional Office for Europe.
не были подкреплены объективной и беспристрастной оценкой проделанной консультантами работы изза отсутствия подкрепленных надлежащими отчетными документами процессов оценки с использованием четких критериев штаб-квартира ЮНЕП и Региональное отделение ЮНЕП для Европы.
media pluralism and fair assessment of good protected by criminal law.
основываться на справедливой оценке свободы выражения, плюрализма СМИ и благ, защищаемых уголовным правом.
The State party submitted that a fair assessment of the information provided inevitably lead to the same conclusions reached by the domestic courts:
Государство- участник заявило, что добросовестная оценка представленной информации неизбежно ведет к тем же самым выводам, которые были сделаны национальными судами,
he has asked for a fair assessment of reasons for releasing the accused Chechniyans from Russian authorities, he has responded
призвал к беспристрастному анализу обоснованности освобождения чеченцев, против которых были выдвинуты обвинения российскими властями,
which are needed for a fair assessment of our position as a member of the group of least developed countries.
что необходимо для правильной оценки нашего статуса члена группы наименее развитых стран.
Результатов: 53, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский