FAIR REMUNERATION - перевод на Русском

[feər riˌmjuːnə'reiʃn]
[feər riˌmjuːnə'reiʃn]
справедливое вознаграждение
fair remuneration
just remuneration
fair compensation
equitable remuneration
fair rewards
fair pay
to be remunerated equitably
справедливую оплату
fair payment
fair pay
fair remuneration
fair settlement
справедливого вознаграждения
fair remuneration
equitable remuneration
fair compensation
equitable compensation
fair reward
fair pay

Примеры использования Fair remuneration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
opportunities for promotion, fair remuneration and the right to work independently.
карьерном росте, справедливой оплате труда и возможности самостоятельно обеспечивать себя работой.
which implied fair remuneration and conditions of service.
подразумевает наличие надлежащего вознаграждения и условий службы.
appropriate work, fair remuneration, and the opportunity to develop their individual potential.
надлежащую работу, справедливую оплату труда и предоставление возможности для развития их собственного потенциала.
appropriate employment and fair remuneration.
соответствующую занятость и справедливую оплату труда.
The Bank has the rights to set an adequate and fair remuneration for services which were not included in the Bank's Tariffs, but which were necessary to fulfil the Client's Orders or Transactions.
За Банковские услуги, которые не включены в Тарифы Банка, но были необходимы для исполнения Распоряжения Клиента или Сделки, Банк вправе установить соответствующее справедливое вознаграждение.
as well as to a fair remuneration for work.
а также на справедливое вознаграждение за труд.
which guarantee the worker fair remuneration for his services or production art. 30.
гарантировали работнику справедливую оплату его услуг или производственной деятельности статья 30.
Such issues as the role of the Organization in ensuring a fair remuneration of contractual personnel, working relations with United Nations staff,
Такие вопросы, как роль Организации в обеспечении справедливого вознаграждения для персонала, набираемого на контрактной основе, рабочие взаимоотношения с
Equal opportunities to engage in fruitful and productive employment with fair remuneration are crucial for women in terms of their ability to enjoy their economic rights
Равные возможности быть занятым на плодотворной продуктивной работе при условии получения справедливого вознаграждения-- это главный момент, определяющий способности женщин
While the right to protection of authorship might be interpreted to require fair remuneration in every case, there are many contexts in which unpaid uses are important to preserve
Хотя право на защиту авторства может быть истолковано как требующее в каждом конкретном случае справедливого вознаграждения, существует много ситуаций, когда важно и целесообразно не взимать плату,
related rights in the interest of the development of contemporary creativity and fair remuneration for creative work, while at the same time upholding a public right of access to culture, in accordance with Article 27 of the Universal Declaration of Human Rights.
смежных прав в интересах развития современного творчества и обеспечения справедливого вознаграждения за творческий труд при одновременной защите прав граждан на доступ к культуре в соответствии со статьей 27 Всеобщей декларации прав человека.
sets fair remuneration, so that everyone can enjoy equal benefits
устанавливает принцип справедливого вознаграждения, так чтобы каждый пользовался равными благами
a new international economic order favouring fair remuneration for commodities, and so on.
создание нового международного экономического порядка, благоприятствующего справедливой оплате сырьевых товаров и так далее.
necessary protection at work and fair remuneration for the work done.
на необходимую охрану труда и на справедливое вознаграждение за выполняемую работу.
other factors that determine fair remuneration so that the officer or employee concerned can live a life of dignity.
другие обстоятельства, определяющие размер справедливого вознаграждения, позволяющего должностным лицам и служащим судебных органов должным образом удовлетворять свои потребности.
freedom from discrimination, fair remuneration, freedom of association,
право не подвергаться дискриминации, справедливость вознаграждения, свобода создавать ассоциации,
any other status or be required to perform personal services of any kind without fair remuneration and without his or her full consent.
никто не может быть принужден к выполнению какой бы то ни было работы в интересах частных лиц без справедливого вознаграждения и без своего полного согласия.
as well as to receive a fair remuneration, and makes no distinction between men and women.
также право на получение справедливого вознаграждения без какого-либо различия между мужчинами и женщинами.
finally ensure fair remuneration and career levels in a gender equality rationale.
обеспечить справедливую оплату труда и кадровую политику, исходя из принципов гендерного равенства.
guarantees every worker fair remuneration. It provides that no one may suffer adverse effects in his or her work on
гарантирует каждому работнику равную и справедливую оплату труда, а также то, что ничьи профессиональные права не могут быть ущемлены в связи с принадлежностью к тому
Результатов: 88, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский