FERVENTLY HOPE - перевод на Русском

['f3ːvəntli həʊp]
['f3ːvəntli həʊp]
искренне надеемся
sincerely hope
earnestly hope
strongly hope
fervently hope
truly hope
it is our sincere hope
it is our fervent hope
sincerely expect
keenly hope
sincerely look forward
горячо надеемся
fervently hope
ardently hope
very much hope
fervent hope
strongly hope
очень надеемся
very much hope
strongly hope
really hope
are very hopeful
hope so much
great hopes
keenly hope
have high hopes
very much look forward
искренне надеюсь
sincerely hope
earnestly hope
truly hope
strongly hope
genuinely hope
it is my sincere hope
fervently hope
honestly hope
it is my earnest hope
искренне надеются
sincerely hope
fervently hope
truly expect
it is the earnest hope
earnestly hope
it is the sincere hope
is the earnest expectation

Примеры использования Fervently hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We therefore fervently hope that this Organization will respect the decision of our people.
Поэтому мы искренне надеемся на то, что эта Организация с уважением отнесется к решению нашего народа.
We fervently hope that the consolidation of the cooperation between the United Nations
Мы горячо надеемся на то, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
We fervently hope that substantive work on a fissile material cut-off treaty will start without further delay.
Мы искренне надеемся, что конкретная работа над договором о запрещении расщепляющегося материала будет начата без промедления.
We fervently hope that this process will continue,
Мы горячо надеемся, что этот процесс будет продолжаться
That being acknowledged, financial resources exist, and we fervently hope that they will help African countries and NEPAD.
Теперь для этого выделены финансовые ресурсы, и мы горячо надеемся на то, что они помогут африканским странам и НЕПАД.
I fervently hope that, through the efforts of the Lebanese authorities,
Я горячо надеюсь, что эти усилия ливанских властей,
Overcoming the aftermath of the Gulf war ought to open the way to the inter-Arab reconciliation for which our peoples fervently hope.
Ликвидация последствий войны в Персидском заливе должна открыть путь для примирения между арабами, на что очень надеется наш народ.
We fervently hope that the State of Palestine will soon be a reality
Мы искренне надеемся, что государство Палестина вскоре появится в действительности
We fervently hope that those who have lost their loved ones,
Мы горячо надеемся на то, что те, кто потерял своих близких, дома
We fervently hope that will encourage SPLM, Northern Sector,
Мы искренне надеемся, что это решение побудит НОДС( Северный сектор)
We support the START process and fervently hope that the Duma will ratify START II without further delay,
Мы поддерживаем процесс СНВ и горячо надеемся, что Дума безотлагательно ратифицирует Договор СНВ- 2 и что в скором времени
We fervently hope that they will lead to the establishment of a Government of national unity that will unite the Palestinian people
Мы искренне надеемся, что они приведут к созданию правительства национального единства, которое объединит палестинский народ и оправдает его чаяния на мир
Needless to say, Eritreans warily accept and welcome the change in attitudes-- believing that it is a reflection of the times-- but fervently hope that no other people will be punished by anything similar to resolution 390 V.
Само собой разумеется, эритрейцы осторожно относятся к предлагаемым изменениям в подходах и приветствуют те из них, которые, по их мнению, продиктованы велением времени, и искренне надеются, что ни один народ мира более не пострадает изза принятия резолюций, подобных резолюции 390 V.
We fervently hope that the decisions and recommendations of the United Nations Conference on Environment
Мы горячо надеемся на то, что решения и рекомендации, принятые на Конференции Организации
We fervently hope that the United Nations Educational, Scientific
Мы искренне надеемся на то, что Организация Объединенных Наций по вопросам образования,
Standing at the threshold of the next century, we fervently hope that peace will be permanently anchored in the Middle East
В преддверии грядущего столетия мы горячо надеемся, что на Ближнем Востоке будет навечно установлен мир
And while I note that the United States has not agreed to the targets for overall development assistance set forth in paragraph 69 of the preparatory committee's report(A/S-21/2/Add.2), we fervently hope that we can increase our assistance in the years to come.
И, отмечая, что Соединенные Штаты не согласились с целевыми показателями общей помощи в целях развития, содержащимися в пункте 69 доклада Подготовительного комитета( A/ S- 21/ 2/ Add. 2), мы искренне надеемся, что в предстоящие годы мы сможем увеличить размер нашей помощи.
We fervently hope that the two neighbouring kingdoms,
Мы горячо надеемся, что два соседние королевства-- Марокко
the future provided by the draft declaration and programme of action, we fervently hope that we will be successful.
программа действий служат ориентирами для дальнейшего продвижения вперед, и мы горячо надеемся на то, что нам удастся добиться успеха.
We fervently hope that the turning-point achieved in the history of the CD by its expansion will in a week's time be complemented with a new
Мы твердо надеемся, что успех в расширении КР, ставший поворотным пунктом в ее истории, через неделю будет дополнен
Результатов: 57, Время: 0.0547

Fervently hope на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский