combating human traffickingto combat trafficking in personsanti-traffickinghuman traffickingtrafficking in personsthe fight against human traffickingfight against trafficking in personsanti-human traffickingthe fight against traffickingfight against trafficking in human beings
combating illicit traffickingfight against illicit traffickingto counter traffickingcombating illegal traffickingthe suppression of the illicit trafficcombating the illicit circulationcountering illicit trafficking
combating illegal tradecombating the illicit tradecombating illicit traffickingthe fight against the illicit tradethe suppression of the illicit tradethe fight against the illicit trafficof controlling illegal trade
anti-traffickingto combat trafficking in personscombating human traffickingfight against human traffickingto combat traffickingfight against trafficking in personsagainst trafficking in human beingsanti-human traffickingcounter-traffickingantitrafficking
combating human traffickingcombating trafficking in personsfight against human traffickingfight against trafficking in personsanti-traffickingcountering trafficking in personscounter-traffickingfor action against human trafficking
combating human traffickingcombating trafficking in personsfight against human traffickingcountering human traffickingfight against trafficking in personsanti-human traffickingtackling human traffickingtrafficking in human beingsanti-traffickingcounter-trafficking
combating illicit traffickingto combat traffickingfight against illicit traffickingof countering illicit traffickingfor the control of illicit traffickingof suppression of illicit traffic
Примеры использования
Fight against trafficking
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Much progress has been made in the fight against trafficking, and countries are giving some priority to the challenge.
В борьбе с торговлей людьми достигнут значительный прогресс, и в определенной степени страны уделяют этой проблеме приоритетное внимание.
Promotion of the use of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto in the fight against trafficking in cultural property.
Содействие использованию Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней в борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей.
now include the fight against trafficking in their development cooperation activities.
It also refers to OHCHR as an important partner in the fight against trafficking.
Кроме того, в рамках данной инициативы УВКПЧ рассматривается как важный партнер в борьбе с торговлей людьми.
In the fight against trafficking, it was crucial to have reports by victims themselves,
В процессе борьбы с торговлей людьми важно иметь заявления от самих жертв,
Had the Board made any tangible contribution to the fight against trafficking, especially of women and children?
Внес ли этот Совет какой-либо ощутимый вклад в борьбу с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми?
is determined to become a frontrunner in the fight against trafficking.
намерена стать лидером в борьбе с торговлей людьми.
The fight against trafficking will only be successful if such acts are prosecuted for what they are,
Борьба с торговлей людьми может быть успешной лишь, когда подобные действия преследуются в соответствии с тем,
The authorities stressed the importance of regional cooperation in the fight against trafficking and indicated that Estonia is represented in the Nordic-Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings.
Власти подчеркнули важность регионального сотрудничества в области борьбы с торговлей людьми и отметили, что Эстония представлена в Целевой группе стран Северной Европы и Балтии по борьбе с торговлей людьми..
organizations created with broad cooperation objectives decided to include the fight against trafficking in their activities.
созданные для выполнения широкого спектра целей, решили включить борьбу с торговлей людьми в круг своей деятельности.
UNDP, jointly with relevant state institutions, will undertake programme interventions to strengthen institutional capacities of national bodies in fight against trafficking.
ПРООН, совместно с соответствующими государственными органами, будет осуществлять деятельность по укреплению потенциала национальных структур по борьбе с торговлей людьми.
Mr. Takase(Japan) said that the fight against trafficking must involve protection of the victims,
Гн Такасе( Япония) говорит, что борьба с торговлей людьми должна включать как защиту жертв,
A representative of the Secretariat summarized the deliberations and concluded that consensus had emerged concerning the need for a victim-centred approach in the fight against trafficking in persons.
Представитель Секретариата подытожил ход обсуждений и сделал вывод о достижении консенсуса по вопросу о том, что в ходе борьбы с торговлей людьми особое внимание необходимо уделять положению потерпевших.
I also urge them to increase technical assistance to countries that support the fight against trafficking but lack financial resources and expertise.
Я также настоятельно призываю их усилить техническую помощь странам, которые поддерживают борьбу с торговлей людьми, но испытывают нехватку финансовых средств и опыта.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文