FILED AN APPEAL - перевод на Русском

[faild æn ə'piːl]
[faild æn ə'piːl]
обжаловал
appealed
challenged
подал апелляционную жалобу
filed an appeal
lodged an appeal
подала апелляцию
appealed
filed an appeal
обжаловали
appealed
challenged
подала апелляционную жалобу
lodged an appeal
filed an appeal

Примеры использования Filed an appeal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The complainants filed an appeal to the Migration Court.
Заявители обжаловали решение в Суде по делам о миграции.
The lawyer of the author's son filed an appeal to the appeal body of the Supreme Court.
Адвокат сына автора подал жалобу в Апелляционную коллегию Верховного суда.
Mr. Masih immediately filed an appeal before the Multan Bench of the Lahore High Court.
Г-н Масих сразу же подал жалобу в Мултанскую коллегию Высокого суда Лахора.
On March 25, 2015, Park filed an appeal to reduce his sentence.
Марта он подал апелляцию, чтоб уменьшить наказание.
The next day, Ali's lawyers filed an appeal.
На следующий день адвокатом Уильяма была подана апелляция.
The author adds that he also filed an appeal with the Constitutional Court which was rejected on 12 April 2005.
Автор добавляет, что он подал апелляцию также в Конституционный суд, которая была отклонена 12 апреля 2005 года.
The author filed an appeal before the Court of Bosnia
Автор обжаловал в Суде Боснии
Fedorov did not admit guilt and filed an appeal, after which in February 2015 his sentence was canceled and sent for review.
Федоров вину не признал и подал апелляцию, после которой в феврале 2015 года его приговор был отменен и отправлен на пересмотр.
The author filed an appeal against the District Court's judgement
Автор обжаловал решение окружного суда,
The subject filed an appeal against the said decision
Субъект подал апелляционную жалобу в отношении данного решения,
The buyer filed an appeal against both decisions with the First Circuit Appellate Court(the"Appellate Court") arguing that the
Покупатель обжаловал оба решения в окружном апелляционном суде первой инстанции(" апелляционный суд")
The staff member filed an appeal with the United Nations Dispute Tribunal,
Сотрудник подал апелляционную жалобу в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций,
The defence then filed an appeal on points of law against the Indictments Chamber decision,
Впоследствии защита подала апелляцию на решение Обвинительной палаты Апелляционного суда,
On 15 February 2009, the author filed an appeal against the decision of the acting President of the ETC before the Vitebsk Regional Court, which was rejected on 11 March 2009.
Февраля 2009 года автор обжаловал решение исполняющего обязанности председателя горисполкома в районный суд Витебска, но 11 марта 2009 года в удовлетворении жалобы ему было отказано.
he started with undisguised threats against the law enforcement authorities of Yuzhno-Sakhalinsk and then filed an appeal against the court's decision.
который начал с неприкрытых угроз правоохранительным органам Южно-Сахалинска, а затем подал апелляционную жалобу на решение суда.
The co-prosecutors filed an appeal limited to a plea for declaratory relief in respect of an issue of law concerning the applicability before the Chambers of a certain mode of liability.
Сообвинители подали апелляцию, касающуюся лишь просьбы о деклараторной защите по вопросу права, касающемуся применимости в палатах определенных видов ответственности.
The Company filed an appeal to the court of second instance,
Компания подала апелляцию в суд второй инстанции,
On 7 July 2000, the complainants filed an appeal with Senegal's Court of Cassation against the ruling of the Indictment Division,
Июля 2000 года заявители обжаловали в Кассационном суде Сенегала решение обвинительной палаты,
The rezoning proposal ran into opposition from locals who filed an appeal to halt planning, citing a need for affordable housing and open space.
Предложение о переселении столкнулось с противодействием со стороны местных жителей, которые подали апелляцию о прекращении планирования, сославшись на необходимость доступного жилья и открытого пространства.
The defense filed an appeal against the sentence, which should be rescinded as a result of the decriminalization of Part 1 of Article 282.
Защита подала апелляцию на приговор, который должен быть отменен в результате декриминализации ч. 1 ст. 282.
Результатов: 153, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский