FINAL AWARD - перевод на Русском

['fainl ə'wɔːd]
['fainl ə'wɔːd]
окончательное решение
final decision
final solution
definitive solution
final determination
final judgement
ultimate decision
permanent solution
definitive decision
final judgment
final award
окончательного арбитражного
final award
финальное решение
final decision
final award
окончательного решения
final decision
definitive solution
final solution
final judgement
final determination
permanent solution
definitive decision
final resolution
final disposition
of the final award
окончательное арбитражное
final award
окончательном арбитражном
the final award

Примеры использования Final award на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the parties of the anticipated date of the final award upon closure of the proceedings.
разбирательства информировать Секретариат и стороны о предполагаемой дате вынесения финального решения.
The plaintiff applied to the Federal Court to register both an interim and a final award under the provision of article 35(1) MAL.
Истец обратился в Федеральный суд с просьбой признать как арбитражное решение о принятии обеспечительных мер, так и окончательное арбитражное решение согласно положению статьи 35( 1) ТЗА.
to take steps to ensure that both entities fully comply with their commitments under the Final Award.
шаги по обеспечению того, чтобы оба образования полностью выполнили свои обязательства по окончательному арбитражному решению.
orders of the Supervisor, will have a direct bearing on the final award.
выполнение ими всех распоряжений Уполномоченного окажут непосредственное воздействие на конечное решение.
in the circumstances of that case, the final award was inseparable from the partial award..
с учетом обстоятельств дела, окончательное арбитражное решение было неотделимо от частичного решения..
they were used as a basis for determining the final award.
она использовалась в качестве основы для определения окончательного вознаграждения.
also applied for enforcement of the final award in France.
также ходатайство о приведении окончательного арбитражного решения в исполнение во Франции.
The decision whether to pay the reward shall be included by the arbitral tribunal considering the particular dispute in the final award.
Решение о выплате вознаграждения фиксируется арбитражным трибуналом, рассматривающим конкретный спор, в окончательном арбитражном решении.
not later than before the final award is taken.
установленного в счете- фактуре, но не позднее, чем до принятия окончательного арбитражного решения.
notification to the Brcko Arbitral Tribunal that the entities have fulfilled their obligations under the Brcko Final Award remains on hold.
направление Арбитражному трибуналу по Брчко уведомления о том, что образования выполнили свои обязанности по окончательному арбитражному решению по Брчко, остается приостановленным.
The tribunal shall render its final award in writing within five months of the date on which it is fully constituted unless it finds it necessary to extend the time limit for a period which should not exceed five months.
Суд выносит свое окончательное решение в письменном виде в течение пяти месяцев после даты своего окончательного учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок еще на один период, не превышающий пяти месяцев.
I closed the Brcko Final Award office on 31 August in parallel with the decision by the Brcko Supervisor to suspend the exercise of his supervisory functions, a move that
Августа я закрыл отделение по осуществлению окончательного арбитражного решения по Брчко параллельно с решением Уполномоченного по Брчко приостановить выполнение своих надзорных функций-- шаг,
Only in the absence of any of these actions will the Arbitral Tribunal make a final award, which will come into force from the day it is adopted, and will have to be enforced immediately.
Только в случае отсутствия каких-либо из перечисленных выше действий Арбитражный суд выносит окончательное решение, которое вступает в силу со дня его принятия и подлежит исполнению незамедлительно.
Republika Srpska will honour annex 2 of the General Framework Agreement for Peace and all aspects of the Brcko Final Award.
Республика Сербская будет соблюдать приложение 2 к Общему рамочному соглашению о мире и все аспекты окончательного арбитражного решения по Брчко.
2009 the Stockholm Chamber of Commerce issued the Final Award(Case No. V(066/2004)).
28 октября 2009 г. Торговая Палата Стокгольма выпустила Финальное Решение( Дело№ 5( 066/ 2004)).
article 33 of the Model Law, and article 33 does not empower the arbitral tribunal to recall or reverse a final award.
которые предусмотрены статьей 33 Типового закона, и статья 33 не дает арбитражному суду права аннулировать или изменять свое окончательное решение.
in addition to supplying the final award on damages, the applicant should have provided the partial award on liability
должна ли ходатайствующая сторона, помимо предоставления окончательного решения о возмещении ущерба, представить частичное арбитражное решение, касающееся ответственности,
As noted in my previous report(S/1999/284, para. 23), the final award for the Brcko area created the Brcko District of Bosnia
Как отмечалось в моем предыдущем докладе( S/ 1999/ 284, пункт 23), окончательное арбитражное решение по Брчко предусматривает,
representation in arbitration proceedings at all stages from their initiation to the final award, as well as at the stage of enforcement of arbitral award..
представительство в арбитражных разбирательствах на всех этапах от их начала до окончательного решения, а также на этапе приведения в исполнение арбитражного решения..
The arbitral tribunal shall in the final award or, if it deems appropriate,
Арбитражный суд в окончательном арбитражном решении или, если он сочтет это целесообразным,
Результатов: 77, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский