FINANCIAL SUPPORT PROVIDED - перевод на Русском

[fai'nænʃl sə'pɔːt prə'vaidid]
[fai'nænʃl sə'pɔːt prə'vaidid]
финансовую поддержку оказанную
финансовой помощи предоставленной
оказание финансовой поддержки
financial support
financial assistance
financially supporting
financial backstopping
финансовой поддержке оказанной
финансовая поддержка оказываемая
финансовую поддержку оказываемую

Примеры использования Financial support provided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Technical and financial support provided by developed countries for energy efficiency targets
Ii техническая и финансовая поддержка, оказываемая развитыми странами для достижения целей энергоэффективности
Also welcoming the financial support provided to date by Parties to the Basel Convention for e-waste programmes.
Также с удовлетворением отмечая финансовую поддержку, оказанную до настоящего времени Сторонами Базельской конвенции программам по ликвидации эотходов.
Financial support provided by the government to vehicle manufacturers,
Финансовая поддержка, оказываемая правительством изготовителям транспортных средств,
Expresses its gratitude to the Government of the Principality of Monaco for the generous financial support provided to the Fourth Global Meeting;
Выражает свою признательность правительству Княжества Монако за щедрую финансовую поддержку, оказанную четвертому Глобальному совещанию;
The financial support provided to entities of the agroindustrial complex is being given without any form whatsoever of discrimination against women.
Финансовая поддержка, оказываемая субъектам агропромышленного комплекса, осуществляется без применения какой-либо формы дискриминации в отношении женщин.
In his opening remarks, he acknowledged the presence of experts from the region and financial support provided by the United Nations Environment Programme UNEP.
В своем вступительном слове он с признательностью отметил присутствие экспертов из соответствующего региона и финансовую поддержку, оказанную Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП.
The financial support provided to autochthonous ethnic groups had in the past two years been maintained at the same level, despite across-the-board budget cuts.
Финансовая поддержка, оказываемая коренным этническим группам, в последние два года сохранялась на том же уровне, несмотря на сокращение бюджета по всем статьям.
Expresses its gratitude to the Government of Thailand for having acted as host to the meeting of the expert group and for the financial support provided for the organization of the meeting;
Выражает свою признательность правительству Таиланда за выполнение функций принимающей стороны совещания группы экспертов и за финансовую поддержку, оказанную при организации совещания;
This brings the total financial support provided by the European Union through its general budget to Euro5.5 million.
В результате этого общий объем финансовой помощи, предоставляемой Европейским союзом по линии своего общего бюджета, составил 5, 5 млн. евро.
However, it must be pointed out that the financial support provided by several host Governments has been invaluable to the operation of information centres.
В то же время следует отметить, что финансовая поддержка, оказанная правительствами нескольких принимающих стран, имела неоценимое значение для деятельности информационных центров.
The best option would be to increase the amount of the financial support provided by the Public Fund to NGOs providing social services, according to their financial needs.
Оптимальным вариантом было бы увеличение размера финансовой поддержки, оказываемой Общественным фондом ННО- поставщикам социальных услуг согласно их финансовым потребностям.
The Special Rapporteur notes the importance of financial support provided by the International Committee of the Red Cross(ICRC)
Специальный докладчик отмечает важность финансовой поддержки, оказываемой Международным комитетом Красного Креста( МККК)
Taking note of the information provided by the secretariat of the Global Environment Facility on financial support provided for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention.
Принимая к сведению информацию, представленную секретариатом Глобального экологического фонда о финансовой поддержке, оказываемой подготовке национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции.
Financial support provided by certain Parties early in the process has been essential for organizing the first three meetings of the Board,
Финансовая поддержка, оказанная некоторыми Сторонами на ранних этапах этого процесса, имела важнейшее значение для организации первых трех совещаний Совета
The SBI took note of the information provided by the secretariat of the GEF on financial support provided by the GEF for the preparation of national communications from non-Annex I Parties.
ВОО принял к сведению представленную секретариатом ГЭФ информацию о финансовой поддержке, оказываемой ГЭФ подготовке национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I.
Review the adequacy and timeliness of the financial support provided, within the context of Article 4, paragraph 5,
Рассмотрение вопроса о достаточности и своевременности оказываемой финансовой поддержки в контексте пункта 5 статьи 4 Конвенции для целей разработки
discrimination as well as the financial support provided to organizations in this area.
дискриминацией, а также финансовую помощь, предоставляемую организациям, действующим в этой области.
In addition, Tunisia participates in the Programme through financial support provided and managed by UNDP.
Кроме того, Тунис участвует в этой программе благодаря финансовой поддержке, оказываемой и контролируемой ПРООН.
Administrative and financial support provided by OHCHR in Geneva has depended fully on the efforts of a very few individuals, whose hard work
Административная и финансовая поддержка, предоставлявшаяся женевской штаб-квартирой УВКПЧ, полностью зависела от усилий очень небольшой группы людей,
Ms. Abel(Denmark) said that, in addition to the regular financial support provided to them by the Government, NGOs were entitled to apply for supplementary funding for specific initiatives.
Г-жа Абель( Дания) говорит, что помимо обычной финансовой поддержки, которую НПО регулярно получают от правительства, они имеют право обращаться за дополнительным финансированием для конкретных инициатив.
Результатов: 201, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский