FIRST INSTALMENT CLAIMS - перевод на Русском

[f3ːst in'stɔːlmənt kleimz]
[f3ːst in'stɔːlmənt kleimz]
претензий первой партии
first instalment
претензиями первой партии
first instalment claims
претензиях первой партии
the first instalment claims

Примеры использования First instalment claims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
factual issues raised in the first instalment claims were all raised in the claims in this instalment..
возникших в связи с первой партией претензий, в равной степени относятся и к настоящей партии..
Four significant legal and factual issues concerning loss of profits that were raised in the first instalment claims were also raised in the claims in this instalment..
Четыре существенных юридических и фактических вопроса, возникших в связи с первой партией претензий, в равной степени относятся и к их настоящей партии..
factual issues raised in the first instalment claims were also relevant to the claims in this instalment..
возникших в связи с первой партией претензий, в равной степени относятся и к настоящей партии претензий..
the Panel considered issues that arose more than once in the first instalment claims.
Группа рассмотрела вопросы, которые неоднократно возникали в связи с претензиями первой партии.
the Panel considered issues that arose more than once in the first instalment claims.
F3" Группа рассмотрела вопросы, которые неоднократно возникали в связи с претензиями первой партии.
the Panel's determinations and recommendations concerning 1,691 category"C" Palestinian"late claims"(the"first instalment claims") together with the Panel's eligibility assessment in respect of 70 category"D" Palestinian"late claims.
рекомендации Группы в отношении 1 691 палестинской" просроченной претензии" категории" С"(" претензии первой партии") вместе с результатами проведенной Группой проверки удовлетворения порогового условия 70 палестинскими" просроченными претензиями" категории" D.
The first instalment claims were randomly selected from the population of approximately 2,750“E4” claims to present a representative sample of standard and“unusually large
Претензии первой партии отобраны методом случайной выборки и в общей сложности приблизительно 2 750 претензий E4 для формирования представительной выборкипретензий, выявленных в этом контингенте претензий..">
the Panel issued Procedural Order 15 in respect of all relevant first instalment claims, seeking information in this connection.
Группа издала процедурное постановление 15 в отношении всех соответствующих претензий первой партии, в котором она просила представить необходимую в этой связи информацию.
which set out the first instalment claims and discussed the main factual
в котором описываются претензии первой партии и рассматриваются связанные с ними основные фактические
As it did in respect of similar first instalment claims(see paragraph 170 of the First E/F Report),
Как и в случае с аналогичными претензиями первой партии( см. пункт 170 первого доклада" E/ F"),
which set out the first instalment claims and discussed the main factual
в котором были изложены претензии первой партии и обсуждены основные фактические
The Panel has used the same basis of valuation as it used in relation to the first instalment claims relating to the loss of vessels see paragraphs 162 and 163 of the First E/F Report.
Группа использовала ту же основу стоимостной оценки, что и в связи с претензиями первой партии, касающимися потери судов см. пункты 162 и 163 первого доклада" E/ F.
The Panel will discuss in section VI below, in connection with the first instalment claims, whether individual revenue losses are compensable
В разделе VI ниже Группа в связи с претензиями первой партии рассмотрит вопрос о том, подлежит ли компенсации потеря доходов отдельными лицами,
The Panel has excluded from the first instalment claims relating to death(C3)
Группа исключила из первой партии претензии, касающиеся смерти( С3)
The adjustments in the first instalment claims in relation to matters falling within sub-paragraphs 87(b)
Корректировки, внесенные в суммы по претензиям первой партии исходя из принципов, указанных выше в подпунктах 87 b
The first instalment claims were selected from among the"F3" claims on the basis of the types of losses each claim presentedclaims at the beginning of the Panel's work.">
Претензии первой партии были отобраны из претензий" F3" исходя из видов потерь, указанных в каждой претензии,
the amount of compensation sought, the Panel has classified all the first instalment claims as"unusually largeclaims within a period of 12 months.">
размеров испрашиваемой суммы компенсации Группа отнесла претензии первой партии к числу" необычно крупных
In one of the first instalment claims, the Panel recommended no compensation for the claimant's costs of denying a claim, on the basis
По одной из претензий первой партии Группа рекомендовала не присуждать компенсации за расходы заявителя по оспариванию выставленного ему требования,
Mitigation In assessing the first instalment claims, the Panel has borne in mind the duty of the injured party to take all reasonable measures to avoid,
При оценке претензий первой партии Группа исходила из обязанности пострадавшей стороны принимать все разумные меры с целью избежания,
valuation programmes for the first instalment claims, indicating their opinions as to the extent that each is supported by the evidence and the value to be given to each.
стоимостной оценке претензий первой партии, в которых они изложили свое мнение о степени обоснованности каждой претензии с учетом представленных свидетельств
Результатов: 52, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский