FLOOD-AFFECTED - перевод на Русском

пострадавших от наводнения
flood-affected
flood victims
affected by flooding

Примеры использования Flood-affected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expanding field research and carrying out rapid assessments in flood-affected areas. Following extensive discussions with field-based non-governmental organizations
обеспечив проведение оперативной оценки положения в пострадавших от наводнений районах, и после проведения обширных дискуссий с местными НПО
relief and to support the flood-affected population.
поддержку населению, пострадавшему от наводнений.
individuals to come forward to assist the flood-affected people of Pakistan to ameliorate their pain
отдельных лиц помочь пострадавшему от наводнения населению Пакистана, с тем чтобы облегчить его боль
the beneficiaries targeted(40,150 people), thus averting increased rates of acute malnutrition among the flood-affected population.
позволило избежать увеличения числа случаев хронического недоедания среди населения, пострадавшего от наводнения.
important funding source for agencies and the Government, and it filled various gaps for numerous interventions for flood-affected people in 2010.
помог устранить различные проблемы при принятии многочисленных мер по улучшению положения населения, пострадавшего от наводнения в 2010 году.
In October 2007, a rapid nutritional screening conducted in selected areas of the 19 most flood-affected counties indicated that 13.9 per cent of the children under the age of 5 who were screened showed signs of acute malnutrition.
В октябре 2007 года экстренное обследование состояния питания, проведенное в отдельных районах 19 наиболее пострадавших от наводнения уездов показало, что 13, 9 процента обследованных детей в возрасте до пяти лет имеют признаки острого недоедания.
voucher project to ensure that 3,700 flood-affected households in Sindh were able to buy food;
выдавались денежные средства и продовольственные талоны, с тем чтобы 3700 пострадавших от наводнения в Синде домашних хозяйств могли купить продукты питания;
In 15 of the most severely flood-affected districts in Sindh,
В 15 из наиболее серьезно пострадавших от наводнений районов в провинциях Синд,
Central Emergency Response Fund, WFP provided 721 metric tons of food commodities to meet the immediate food needs of 34,000 flood-affected people in Guatemala.
США из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, ВПП поставила 721 тонну продовольственных товаров 34 тысячам человек, пострадавшим от наводнения в Гватемале, для удовлетворения их насущных потребностей в продовольствии.
in the Jowhar and Merka areas, and 100 additional school tents will be erected in conflict- and flood-affected communities.
в районах Джоухара и Мерка и в общинах, пострадавших в результате конфликта и наводнения, будет установлено еще дополнительно 100 школьных палаток.
Both have been severely affected by the ban imposed by Saudi Arabia on livestock imports from the region, following an outbreak of vector-borne viral diseases in flood-affected areas of East Africa.
Они серьезным образом пострадали из-за запрета, введенного Саудовской Аравией на импорт продукции животноводства из данного региона после вспышки переносных вирусных заболеваний в районах Восточной Африки, пострадавших от наводнений.
In response to recent flooding in many parts of the country, WFP has begun to provide emergency food assistance to approximately 12,000 flood-affected families(70,000 persons)
В ответ на недавние наводнения во многих частях страны ВПП начала оказывать чрезвычайную продовольственную помощь приблизительно 12 000 семей, пострадавшим от наводнения( 70 000 человек)
Appeals to the United Nations to hold an international conference on the rehabilitation and reconstruction of the flood-affected areas in Pakistan,
Призывает Организацию Объединенных Наций провести международную конференцию по восстановлению и реконструкции пострадавших от наводнений районов Пакистана,
earthquake and flood-affected communities in Asia,
землетрясений и наводнений общинах в странах Азии,
as well as medium-term rehabilitation needs for the flood-affected areas of the region.
также среднесрочных потребностей в восстановлении пострадавших от наводнения районов данного региона.
The World Food Programme continued to provide relief assistance to drought- and flood-affected families in 11 districts.
Мировая продовольственная программа продолжала предоставлять чрезвычайную помощь жертвам засух и наводнений в 11 округах.
The international humanitarian community is only one of several actors responding to the needs of flood-affected families.
Международное гуманитарное сообщество является всего лишь одним из нескольких субъектов, занимающихся вопросами удовлетворения потребностей семей, пострадавших от стихии.
including those targeting flood-affected provinces.
в том числе проектов в провинциях, пострадавших от наводнения.
Serious crop damage has occurred in most of the flood-affected locations and the World Food Programme continues to provide food assistance.
В большинстве пострадавших от наводнений районов нанесен серьезный урон посевам и Всемирная продовольственная программа продолжает предоставление продовольственной помощи.
UNICEF successfully mounted a rapid response across flood-affected areas of Somalia despite limited access to many locations
ЮНИСЕФ успешно организовал мероприятия по быстрому реагированию во всех районах Сомали, затронутых наводнением, несмотря на ограниченный доступ во многие места
Результатов: 83, Время: 0.0444

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский