FORMULATE A RESERVATION - перевод на Русском

['fɔːmjʊleit ə ˌrezə'veiʃn]
['fɔːmjʊleit ə ˌrezə'veiʃn]
формулировать оговорку
formulate a reservation
make a reservation
сформулировать оговорку
formulate a reservation
make a reservation

Примеры использования Formulate a reservation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Where a State formulates a reservation that is expressly authorised by the relevant treaty,
В тех случаях, когда государство формулирует оговорку, которая определенно допускается соответствующим договором,
Or again, the Government of Rwanda formulated a reservation to the Convention on the Elimination on All Forms of Racial Discrimination worded as follows.
Или еще пример: правительство Руанды сформулировало оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации следующего содержания.
A State that formulates a reservation is simply proposing a modification of the treaty relations contemplated by the treaty.
Формулирующее оговорку государство всего лишь предлагает внести изменение в договорные отношения, предусмотренные договором.
Where a treaty expressly authorizes reservations Where a State formulates a reservation that is expressly authorized by the relevant treaty,
В тех случаях, когда государство формулирует оговорку, которая определенно допускается соответствующим договором, Генеральный секретарь как депозитарий информирует об этом заинтересованные
Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna convention on diplomatic relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2.
Например, Египет сформулировал оговорку к Венской конвенции о дипломатических сношениях с целью исключить юридическое действие пункта 2 статьи 37.
the Government of Rwanda formulated a reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination worded as follows.
правительство Руанды сформулировало оговорку к Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации следующего содержания.
France had, at the time of ratification, formulated a reservation to article 6 of the Geneva Convention on the Continental Shelf of 1958,
Французская Республика при ратификации сформулировала оговорку к статье 6 Женевской конвенции о континентальном шельфе 1958 года,
In theory, if the first signatory formulated a reservation, no objection would be possible at all.
Теоретически, если оговорку формулирует первая подписавшая сторона, никто вообще не сможет с ней не согласиться.
The French Republic had, at the time of ratification, formulated a reservation to article 6 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf,
Французская Республика при ратификации сформулировала оговорку к статье 6 Женевской конвенции о континентальном шельфе 1958 года,
the Congo formulated a reservation to article 11 of the Covenant,
является оговорка, которую сформулировало Конго к статье 11 этого
Venezuela(Bolivarian Republic of) formulated a reservation with respect to the provision established under article 20, paragraph 2.
Венесуэла( Боливарианская Республика) сформулировала оговорку в отношении положения, предусмотренного в пункте 2 статьи 20.
one omission from the Vienna Convention was a clear guide as to the consequences of a State's failure to comply with article 19 in formulating a reservation.
одно из упущений Венской конвенции состоит в отсутствии четкого указания на последствия несоблюдения государством статьи 19 при формулировании оговорки.
which could be the same as that for formulating a reservation.
в течение которого возможно формулирование оговорки.
Another omission from the Vienna Convention rules was a clear guide as to the consequences of a State's failure to comply with article 19 in formulating a reservation.
Еще одним упущением норм Венской конвенции является то, что в них нет четкого разъяснения последствий несоблюдения государством при формулировании оговорки требований статьи 19.
Representatives accredited by States to an international conference for the purpose of formulating a reservation to a treaty adopted at that conference;
Представители, уполномоченные государствами представлять их на международной конференции,- с целью формулирования оговорки к договору, принимаемому на этой конференции;
for the purpose of formulating a reservation to a treaty adopted by that organization or body;
в одном из ее органов,- с целью формулирования оговорки к договору, принимаемому этой организацией или этим органом;
It is probably not overstating the case to say that the many States which formulated a reservation to article XII of the Genocide Convention See para. 193 above.
Вне всякого сомнения, не будет преувеличением сказать, что многочисленные государства, которые сформулировали оговорку в отношении статьи XII Конвенции о геноцидеСм. выше, пункт 193.
the purpose of a provision that encourages indication of the reasons for formulating a reservation.
цель какого-либо положения не являются основанием для указания причин, по которым формулируется оговорка.
to competence to present, rather than formulate, a reservation, the text would simply be describing ordinary diplomatic practice, and would be less contentious.
упоминание о полномочиях представлять, а не формулировать оговорку, то текст будет лишь описывать обычную дипломатическую практику и будет менее спорным.
which could be the same as that for formulating a reservation.
которые могут совпадать со сроками, когда можно формулировать оговорку.
Результатов: 43, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский