FORMULATING APPROPRIATE - перевод на Русском

['fɔːmjʊleitiŋ ə'prəʊpriət]
['fɔːmjʊleitiŋ ə'prəʊpriət]
разработке соответствующих
developing appropriate
developing relevant
formulating appropriate
designing appropriate
devising appropriate
drawing up relevant
developing related
establishing relevant
разработке надлежащих
developing appropriate
designing appropriate
formulating appropriate
developing adequate
working out appropriate
devising appropriate
формулирование соответствующей
formulating appropriate
выработки надлежащей
разработке соответствующей
formulating appropriate
developing appropriate
design appropriate
разработки надлежащих
developing appropriate
developing adequate
to formulate appropriate
designing appropriate
devising appropriate
establishing appropriate
designing adequate
to develop relevant
разрабатывать соответствующие
develop appropriate
develop relevant
formulate appropriate
to design appropriate

Примеры использования Formulating appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
senior Government officials for formulating appropriate economic and social development strategies,
высокопоставленных должностных лиц правительств разрабатывать соответствующие социально-экономические стратегии, политику
The main aim of a workshop is to assist the organizing country(or group of interested countries) in formulating appropriate land administration policies, share knowledge
Главной целью рабочего совещания является оказание содействия стране- организатору( или группе заинтересованных стран) в разработке соответствующей политики в области управления земельными ресурсами,
The Special Committee stresses the importance of formulating appropriate exit strategies for future peacekeeping operations
Специальный комитет подчеркивает важное значение разработки надлежащих стратегий прекращения будущих операций по поддержанию мира
The World Intellectual Property Organization(WIPO) is helping African countries in integrating intellectual property in national development programmes and in formulating appropriate strategies and plans to exploit intellectual property for sustainable development.
Всемирная организация интеллектуальной собственности( ВОИС) оказывает помощь африканским странам в обеспечении учета аспектов интеллектуальной собственности в национальных программах развития и в процессе разработки надлежащих стратегий и планов по использованию интеллектуальной собственности для обеспечения устойчивого развития.
Such cooperation is of particular importance for identifying issues that require new policies, for formulating appropriate responses and for the effective implementation,
Такое сотрудничество имеет особенно важную роль для выявления проблем, которые требуют новых стратегий, для разработки соответствующих мер реагирования
Designate a senior-level focal point for gender issues to provide leadership in formulating appropriate plans and strategies for achieving gender balance,
Назначить координатора высокого уровня по гендерным вопросам, который возглавлял бы разработку надлежащих планов и стратегий по обеспечению гендерного баланса,
providing information disaggregated by sex; identifying gender-specific violations(in terms of both nature and consequences); and formulating appropriate responses.
имеющих гендерную специфику( с точки зрения их характера и последствий); а также разработку соответствующих мер реагирования.
Building on UNCTAD's experience, the project focuses on formulating appropriate trade policy alternatives based on a development-driven approach to trade rather than a trade-driven approach to development.
На основе опыта ЮНКТАД внимание в рамках этого проекта сосредоточивается на разработке соответствующих альтернатив в торговой политике на базе подхода к торговле, ориентированного на развитие, а не подхода к развитию, ориентированного на торговлю.
His delegation supported the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should consult with Member States in formulating appropriate guidelines for gratis personnel on the basis of the proposals put forward in annex 1 to his report A/51/688 and Corr.1.
Его делегация поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, чтобы Генеральный секретарь проводил консультации с государствами- членами при разработке надлежащих руководящих принципов в отношении безвозмездно предоставляемого персонала на основе предложений, содержащихся в приложении I к его докладу A/ 51/ 688 и Corr. 1.
has been helping African countries in integrating intellectual property into national development plans and in formulating appropriate strategies and plans to enable them to take full advantage of their intellectual property systems for sustainable development.
оказывает помощь африканским странам в интеграции вопросов интеллектуальной собственности в национальные планы развития и составлении соответствующих стратегий и планов, призванных обеспечить им возможность пользования своими системами интеллектуальной собственности в полном объеме в интересах устойчивого развития.
legislation are presented with the urgent task of formulating appropriate policy options on protecting the rights
законодательные акты в этой области, должны срочно разработать надлежащие нормативные акты о защите прав
plays as an inclusive forum for promoting a better understanding of the social and economic effects of the crisis and formulating appropriate responses for overcoming the challenges that we now face.
которую Организация играет в качестве инклюзивного форума для содействия лучшему пониманию социально-экономических последствий кризиса и для выработки соответствующих ответных мер по преодолению проблем, с которым мы сейчас сталкиваемся.
Providing support to member countries and local authorities in formulating appropriate, innovative and integrated policies
Оказание странам- членам и местным органам власти помощи в разработке надлежащих, новаторских и комплексных стратегий
While LDCs should assume ownership of designing and formulating appropriate national policies of their own will and choice to create
В то время как НРС должны взять на себя ответственность за разработку и формулирование соответствующей национальной политики по своей собственной воле
in this respect, assisted them in formulating appropriate policy responses to the effects of the drought
в этой связи оказал им содействие в разработке надлежащих программ действий в связи с последствиями засухи
While LDCs should assume ownership of designing and formulating appropriate national policies of their own will and choice to create
В то время как НРС следует взять на себя ответственность за разработку и формулирование соответствующей национальной политики по своей собственной воле
It will do so by helping to clarify the issues that need to be addressed from a system-wide perspective, formulating appropriate policy advice to facilitate inter-governmental decisions, and deepening system-wide coordination
Для этого АКК будет оказывать помощь в отношении уточнения вопросов, требующих рассмотрения на общесистемной основе, разрабатывать соответствующие директивные рекомендации в интересах облегчения принятия решений на межправительственном уровне
creating special analytical tools to assess the impacts of non-tariff measures and formulating appropriate policy responses.
разработке специальных аналитических инструментов для оценки воздействия нетарифных мер и разработке надлежащих стратегий реагирования.
role in advocating and promoting gender balance as well as in formulating appropriate gender plans and strategies for the recruitment, promotion and retention of qualified women.
пропаганде обеспечения сбалансированного представительства мужчин и женщин, а также в разработке надлежащих планов и стратегий по гендерным вопросам в целях обеспечения найма, повышения в должности и удержания квалифицированных работников из числа женщин.
Caribbean countries in formulating appropriate policy responses in areas of trade,
Карибского бассейна в области разработки надлежащих политических мер в сфере торговли,
Результатов: 63, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский