FREEDOMS RECOGNIZED - перевод на Русском

['friːdəmz 'rekəgnaizd]
['friːdəmz 'rekəgnaizd]
свобод признанных
свободы признанные
свободами признанными

Примеры использования Freedoms recognized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enjoyment of all human rights and fundamental freedoms recognized in the Charter of the United Nations
осуществление всех прав человека и основных свобод, признанных в Уставе Организации Объединенных Наций
Every individual shall be entitled to the enjoyment of the rights and freedoms recognized and guaranteed in the present Charter without distinction of any kind such as race,
Каждый имеет право пользоваться правами и свободами, признанными в настоящей Хартии, без каких-либо различий, в частности, по признаку расы, этнического происхождения, цвета кожи,
A person who has violated the fundamental human rights and freedoms recognized by the international community on the grounds of race,
Лицо, которое нарушило основные права человека и свободы, признанные международным сообществом, на основании расы,
for the enjoyment of the rights and freedoms recognized in this Declaration.
для осуществления прав и свобод, признанных в настоящей Декларации.
The indigenous inhabitants of those regions enjoy all of the rights and freedoms recognized in the Constitution and domestic law
Коренные жители этих регионов пользуются всеми правами и свободами, признанными в Конституции и национальном законодательстве,
Part 3 of the Constitution has codified all rights and freedoms recognized by the international community through various international as well as regional instruments covering human rights to which Nepal is a party, as fundamental rights of citizen.
В Части 3 Конституции закреплены все права и свободы, признанные международным сообществом посредством различных международных, а также региональных договоров о правах человека, участником которых является Непал, в качестве основополагающих прав граждан.
perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms recognized in the Covenant.
совершать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав и свобод, признанных в Пакте.
effective enjoyment of all human rights and fundamental freedoms recognized in the Charter of the United Nations,
эффективное пользование всеми правами человека и основными свободами, признанными в Уставе Организации Объединенных Наций,
in accordance with article 1 of this Convention,"any individual" being"under the jurisdiction" of the signatory parties will be recognized as a holder of the rights and freedoms recognized by the Convention.
Европейской конвенции о правах человека в соответствии с ее статьей 1" каждому человеку", находящемуся" под юрисдикцией" договаривающихся сторон, обеспечиваются права и свободы, признанные Конвенцией.
has Tokelau restricted or derogated from any of the rights and freedoms recognized in the Covenant.
Токелау не ограничивает никаких прав и свобод, признанных в Пакте, и не собирается отступать от них.
jurisdiction and freedoms recognized under the Convention in a manner that would not constitute an"abuse of rights.
юрисдикцию и пользовались свободами, признанными в Конвенции, таким образом, чтобы не допускать" злоупотребления правами.
of the Convention must not be interpreted to detract in any way from the rights and freedoms recognized and enunciated in other instruments.
пункт€ 2 статьи€ 1 Конвенции не должен толковаться как каким бы то ни было образом умаляющий права и свободы, признанные и закрепленные в других международных договорах…∀.
The National Commissioner for Human Rights is the national institution responsible for guaranteeing respect for the rights and freedoms recognized in the Constitution of the Republic
Национальное управление уполномоченного по правам человека представляет собой национальное учреждение, созданное с целью гарантировать соблюдение и действенность прав и свобод, признанных в Конституции Республики,
provide more opportunities and beneficial conditions exceeding those outlined in the law foreign citizens enjoy rights and freedoms recognized by international legal norms while in residence in Mongolia.
более выгодные условия по сравнению с изложенными в Законе, на практике иностранные граждане пользуются при проживании в Монголии правами и свободами, признанными международными правовыми нормами.
adequate protection, without any discrimination whatsoever, of all the rights and freedoms recognized for all persons subject to their jurisdiction.
надлежащей защите без какой бы то ни было дискриминации всех прав и свобод, признанных для всех лиц, находящихся под их юрисдикцией.
physical location was entitled to all the rights and freedoms recognized in the Universal Declaration of Human Rights;
имеет право пользоваться всеми правами и свободами, признанными во Всеобщей декларации прав человека;
for the enjoyment of the rights and freedoms recognized in the present Declaration.
пользоваться правами и свободами, признанными в настоящей Декларации.
which stated that foreigners enjoyed the rights and freedoms recognized in the applicable international covenants,
иностранцы пользуются правами и свободами, признанными в применимых международных пактах,
On the contrary, it is submitted that the State party denied him the rights and freedoms recognized in the Covenant, when the Supreme Court ruled that the author cannot exercise his religious freedom
Напротив, он утверждает, что государство- участник отрицало за ним права и свободы, признанные в Пакте, поскольку Верховный суд постановил, что автор не может пользоваться своей религиозной свободой
The States Parties to this Convention undertake to respect the rights and freedoms recognized herein and to ensure to all persons subject to their jurisdiction the free
Государства- участники настоящей Конвенции обязуются уважать права и свободы, признанные в ней, и обеспечивать для всех лиц, находящихся под их юрисдикцией, свободное
Результатов: 133, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский