FULL ASSESSMENT - перевод на Русском

[fʊl ə'sesmənt]
[fʊl ə'sesmənt]
полную оценку
full assessment
full evaluation
complete assessment
comprehensive assessment
complete evaluation
full appraisal
comprehensive evaluation
всестороннюю оценку
comprehensive assessment
full assessment
comprehensive evaluation
overall assessment
comprehensive appraisal
thorough assessment
complete evaluation
extensive evaluation
thorough evaluation
всеобъемлющую оценку
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
comprehensive appraisal
comprehensive reassessment
full assessment
comprehensive estimate
overall assessment
comprehensive review
проведению полномасштабной оценки
full assessment
полная оценка
full assessment
full evaluation
complete assessment
complete evaluation
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
fully evaluated
полной оценки
full assessment
full evaluation
complete assessment
comprehensive assessment
complete evaluation
to fully assess
full appreciation
to fully evaluate
всесторонней оценки
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
full assessment
fully evaluated
full evaluation
comprehensive appraisal
to fully assess
full appraisal
overall assessment
of a thorough evaluation
всесторонняя оценка
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
full assessment
full evaluation
thorough assessment
in-depth assessment
in-depth evaluation
comprehensive review
начисленные взносы в полном объеме
assessed contributions in full
assessments in full

Примеры использования Full assessment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A full assessment of the science, impacts,
Всесторонняя оценка научных, касающихся воздействия,
A full assessment of the impact of gender initiatives in operational activities will be undertaken in the context of the 2004 triennial comprehensive policy review.
Полная оценка результативности гендерных инициатив в контексте оперативной деятельности будет проведена в рамках трехгодичного комплексного обзора политики в 2004 году.
reliable statistics which has hampered its full assessment of the situation in Egypt with regard to,
надежных статистических данных, что затруднило проведение им всесторонней оценки положения в Египте,
The State party is of the opinion that a"review" at second instance does not imply a new and full assessment of questions of fact and law.
Государство- участник считает, что" пересмотр" в суде второй инстанции не предполагает новой и полной оценки вопросов факта и права.
The deliberations of the Implementation Committee needed to be extended by one day annually to facilitate full assessment of the situation of Parties facing non-compliance;
Работу Комитета по выполнению необходимо продлить на один день в году для того, чтобы облегчить полную оценку положения Сторон, сталкивающихся с несоблюдением;
A full assessment of the status of their implementation has been provided in the body of this report.
Всесторонняя оценка хода решения этих задач была дана в основной части настоящего доклада.
A full assessment of resources allocated to climate change will depend on the results of these negotiations,
Полная оценка ассигнований на изменение климата будет зависеть от результатов этих переговоров,
that the norms and standards of human rights are crucial to a full assessment of the cultural, political,
стандарты в области прав человека имеют важное значение для всесторонней оценки культурного, политического,
Although more information was provided, a comprehensive and full assessment of the situation was not possible.
Хотя был представлен бо льший объем информации, отсутствовала возможность проведения всеобъемлющей и полной оценки ситуации.
IMF has been assisting the affected countries through policy advice, including a full assessment of the member's economic situation
МВФ оказывал помощь пострадавшим странам путем предоставления консультативных услуг по вопросам политики, включая полную оценку экономического положения стран- членов
The full assessment of Goal 8 is presented in section III.B below on commitments
Всесторонняя оценка хода реализации цели 8 содержится в разделе III. B,
The research by the JCWI is, therefore, the first(and only) full assessment of the pilot scheme
Поэтому исследование, проведенное JCWI,- первая( и единственная) полная оценка пилотной схемы,
fifty candidates were retained and they were invited to Headquarters to undergo a full assessment process during the months of April
которые были приглашены в Центральные учреждения для прохождения процедуры всесторонней оценки в течение апреля
Individual storage requirements on a particular installation will be dependent on a full assessment of risk.
Индивидуальные требования по хранению на конкретной площадке будут зависеть от полной оценки риска.
The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year.
Результаты этой деятельности тщательно анализировались, а всесторонняя оценка будет подготовлена позднее в текущем году.
A full assessment of all known plant species to a consistent international standard is the longer term aim to facilitate conservation action.
Полная оценка всех известных видов растений в соответствии с последовательным международным стандартом является более долгосрочной целью, призванной содействовать деятельности по сохранению видов.
Ensure that any placement of children follows a full assessment of the need of such placement;
Обеспечить, чтобы передача детей на воспитание проводилась после всесторонней оценки необходимости такой меры;
The Committee was further informed that the Secretary-General had commenced planning to undertake a full assessment of the situation in Côte d'Ivoire.
Комитет был далее проинформирован о том, что Генеральный секретарь начал планирование проведения полной оценки ситуации в Кот- д' Ивуаре.
Full assessment may only be done after review of the audit statement from the Board of Auditors for the biennium,
Полная оценка может быть дана лишь после рассмотрения проверенного отчета Комиссии ревизоров за двухгодичный период,
The Committee notes that many encouraging legislative initiatives with respect to human rights are meeting with difficulties and that a full assessment of their implementation is not yet possible.
Комитет отмечает, что многие обнадеживающие законодательные инициативы в области прав человека сталкиваются с трудностями, и всесторонняя оценка их осуществления пока невозможна.
Результатов: 148, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский