FULL DISCLOSURE - перевод на Русском

[fʊl dis'kləʊʒər]
[fʊl dis'kləʊʒər]
полное раскрытие
full disclosure
full revelation
complete disclosure
fully disclose
полной информации
complete information
full information
comprehensive information
full details
full disclosure
full knowledge
complete data
completeness
comprehensive reporting
to fully disclosing
полная открытость
full disclosure
полное разоблачение
full disclosure
полного разглашения
full disclosure
полное обнародование
полному информированию
полного раскрытия
full disclosure
fully disclosing
comprehensive disclosure
полную информацию
complete information
full information
comprehensive information
full details
fully informed
full disclosure
complete disclosure
complete details
complete profile
complete info
полном раскрытии
full disclosure
полной открытости

Примеры использования Full disclosure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Obviously it is not gonna be full disclosure.
Конечно же, это не будет полное раскрытие.
There are some fundamental problems with coordinated disclosure that full disclosure can resolve.
Есть несколько базовых проблем, которые может решить полное раскрытие.
You offered us full disclosure.
Вы предложили нам полное раскрытие.
A new reality, with full disclosure, is ready to appear on this Earth!
Новая реальность, с полным раскрытием, готова явиться на этой Земле!
The terms of our alliance dictate full disclosure.
Условия нашего союза диктуют полную открытость.
I'm gonna call it Full Disclosure.
Я собираюсь назвать это" Полным разоблачением.
Full disclosure, Lynette… that's what a marriage is about.
Полная откровенность, Линетт- вот в чем суть брака.
Terrible news about the full disclosure of your sex life, by the way.
Ужасные новости о твоей полностью раскрытой сексуальной жизни, кстати.
Full disclosure.
Полное раскрытие информации.
Full disclosure of material.
Полнота раскрытия материала.
Full disclosure.
Полное откровение.
UNDP is suggesting taking an"incremental approach" towards full disclosure.
ПРООН предлагает осуществлять" поэтапный подход" в том, что касается полного раскрытия информации.
So, uh, how many dates are required for a full disclosure?
Так сколько нужно свиданий для полного ознакомления?
That's a whole new meaning to full disclosure.
Это совершенно новое понятие о полном разоблачении.
This idea of friendly relations between agencies, full disclosure.
Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации.
Nolan, full disclosure being one of them.
Нолан, полное раскрытие информации- одно из них.
Visualize full Disclosure and massive information releases about the extraterrestrial presence and secret space programs through the mass media.
Представьте полное Раскрытие информации относительно внеземного присутствия и секретных космических программ через средства массовой информации.
Failure to make full disclosure on United Nations personal history profile for prospective United Nations employment.
Непредставление полной информации в автобиографической анкете для возможного трудоустройства в Организации Объединенных Наций.
Requests the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya to provide continuing cooperation and full disclosure to facilitate the Agency's completion of all its mandated tasks;
Предлагает Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии обеспечивать постоянное сотрудничество и полное раскрытие, с тем чтобы способствовать выполнению Агентством всех его задач согласно мандату;
A document that is protected from full disclosure because it contains protected secret information may be disclosed if the secret information is removed.
Документ, защищенный от полного разглашения по причине того, что он содержит защищенную тайную информацию, может быть обнародован, если убрать из него тайную информацию.
Результатов: 194, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский