full realization of the rightsfull enjoyment of the rightsfull exercise of the rightsthe full implementation of the rightsto the full implementation of the rights
full realization of the rightsthe full enjoyment of the rights
Примеры использования
Full enjoyment of the rights
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that each child living within its jurisdiction is ensured without discrimination thefull enjoyment of the rights set forth in the Convention.
рекомендует государству- участнику принять все соответствующие меры для обеспечения того, чтобы каждому ребенку, находящемуся под его юрисдикцией, гарантировалось без какой бы то ни было дискриминации полное осуществление прав, предусмотренных Конвенцией.
bureaucratic barriers unnecessarily affecting thefull enjoyment of the rightsof individuals to move freely,
бюрократических барьеров, неоправданно препятствующих полному осуществлению прав индивидуумов свободно передвигаться,
compensation appears to be rarely obtained, and full enjoyment of the rights guaranteed by the Convention is consequently limited.
представляется, редко удается получить, и полное осуществление прав, гарантируемых Конвенцией, оказывается в этой связи ограниченным.
she reiterates the need to incorporate in the Prison Code all the reforms needed to guarantee prisoners full enjoyment of the rights not affected by their sentence
необходимость внесения в Исправительный кодекс всех необходимых изменений, призванных гарантировать заключенным полное осуществление прав, а также условия заключения,
Also recognizes that thefull enjoyment of the rights in early childhood requires adults to adopt a comprehensive
Признает также, что для всестороннего осуществления прав в раннем детстве необходимо, чтобы родители придерживались всеобъемлющих
The State party should guarantee thefull enjoyment of the rightsof persons belonging to minorities that are set out in the Covenant,
Государству- участнику следует гарантировать лицам из числа меньшинств полноценное осуществление прав, предусмотренных в Пакте,
It is the view of the Committee that several of the declarations made raise concern as to their implications and compatibility with thefull enjoyment of the rights recognized by the Convention.
По мнению Комитета, некоторые из этих заявлений вызывают обеспокоенность с точки зрения их последствий для полной реализации прав, закрепленных в Конвенции, и совместимости заявлений с целями Конвенции.
which may impede thefull enjoyment of the rights enshrined in those provisions.
которые могут создавать препятствия для пользования в полном объеме правами, закрепленными в этих положениях.
effective control are afforded thefull enjoyment of the rights enshrined in the Covenant.
находящимися под его юрисдикцией и эффективным контролем, возможность полной реализации прав, провозглашенных в Пакте.
25), the Committee urges the State party to accelerate its ratification of the Optional Protocol to the Convention in order to facilitate thefull enjoyment of the rights guaranteed under the Convention.
Комитет настоятельно призывает государство- участник ускорить ратификацию Факультативного протокола к Конвенции с целью облегчения полномасштабного осуществления прав, гарантированных в соответствии с Конвенцией.
Finally, we reiterate that these aspirations can be realized only under political regimes that guarantee democracy and thefull enjoyment of the rightsof the individual and of society.
В заключение мы хотим еще раз заявить о том, что все эти чаяния могут быть реализованы лишь в рамках политических режимов, гарантирующих демократию и полное соблюдение прав индивидуума и общества.
practices that have been developed to foster the rights of minority women and their impact on thefull enjoyment of the rightsof minority women
разработанным в целях содействия осуществлению прав женщин из числа меньшинств, и их влиянию на осуществление в полном объеме прав женщин из числа меньшинств
Peru will include information on the progress made to extend to women in Peru full enjoyment of the rights enshrined in the Covenant,
доклад информацию о прогрессе, достигнутом в деле обеспечения перуанским женщинам полного осуществления прав, закрепленных в Пакте,
Peru will include information on the progress made to extend to women in Peru full enjoyment of the rights enshrined in the Covenant,
доклад информацию о прогрессе, достигнутом в деле обеспечения перуанским женщинам полного осуществления прав, закрепленных в Пакте,
a need to continue to press for thefull enjoyment of the rightsof women and children,
далее выступать за всестороннее осуществление прав женщин и детей не только на образование,
special initiatives targeting that group, unprecedented efforts have been made to ensure thefull enjoyment of the rightsof all children and adolescents.
конкретные действия в интересах этой группы населения, предпринимаются беспрецедентные усилия для обеспечения полного осуществления прав всеми детьми и подростками.
that the obligation under article 1.1 of the American Convention to ensure thefull enjoyment of the rights and freedoms recognized by the Convention creates a positive legal duty on States to,
вытекающее из статьи 1. 1 Американской конвенции обязательство обеспечивать полное осуществление прав и свобод, признанных в Конвенции, налагает на государство, в частности, положительную правовую обязанность"
Adopt necessary measures to guarantee thefull enjoyment of the rights to freedom of assembly
Принять необходимые меры, гарантирующие полное осуществление прав на свободу собраний
others of concern to UNHCR with disabilities are entitled on the same basis as others to thefull enjoyment of the rights and standards set forth in these instruments without discrimination;
другие подмандатные УВКБ лица из числа инвалидов наравне с другими вправе рассчитывать на полное осуществление прав и стандартов, закрепленных в этих договорах, без какой-либо дискриминации;
referring to the Country Rapporteur's comment about the need to guarantee full enjoyment of the rights under article 5,
говоря о замечаниях Докладчика по стране относительно необходимости гарантировать полное пользование правами по статье 5, напоминает о том,
Результатов: 62,
Время: 0.0704
Full enjoyment of the rights
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文