FULL PARTICIPANT - перевод на Русском

[fʊl pɑː'tisipənt]
[fʊl pɑː'tisipənt]
полноправным участником
full member
full participant
full party
fully fledged party
full-fledged member
full-fledged participant
fully-fledged member
полноценным участником
full participant
full member
full-fledged participant
full party
fully-fledged member
полноправного участника
full participant
full member
full-fledged party
full-time member
fully-fledged participant

Примеры использования Full participant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urges Ukraine to become a full participant in Operation Topaz.
настоятельно призывает Украину стать полноправным участником операции" Топаз.
I would like to state that Israel's exclusion from any regional grouping in the United Nations system has deprived it of its right to be a full participant in all United Nations bodies,
бы заявить о том, что исключение Израиля из любой региональной группы в рамках системы Организации Объединенных Наций лишает его права быть полноценным участником во всех органах Организации Объединенных Наций,
During the negotiation of the Paris Accords, the Khmer Rouge served as a full participant; and those agreements contained no explicit obligation on Cambodia to conduct trials, nor was UNTAC given that mandate.
В ходе переговоров по Парижским соглашениям" красные кхмеры" выступали в качестве полноправного участника, и в самих соглашениях не содержится никакого четкого обязательства относительно проведения судебных процесс Камбоджей и никакого мандата на этот счет для ЮНТАК.
I should like to mention that Slovakia is a full participant in the Ottawa Process.
я хотел бы отметить, что Словакия является полноценным участником оттавского процесса.
is a full participant in its early warning system which is geared towards identifying any such betting behaviour.
является полноправным участником ее системы раннего предупреждения, предназначенной для выявления такого поведения при размещении ставок.
announced in Tokyo, my Government is going to Oslo as a full participant, and this is in order to support the noble endeavours of the Ottawa Process.
мое правительство направляется в Осло в качестве полноправного участника, с тем чтобы вступить в поддержку благородных усилий, предпринимаемых в рамках оттавского процесса.
also is not represented as a full participant.
государственных экспертов в проекте, который оно не то что не контролирует, но даже не является его полноценным участником.
A good way to be acknowledged as a full participant- although I am only 19- by 40-year-old members of other delegations in the discussions is to be able to speak at the same level as they do, as a delegate or a representative of my country.
Это хороший путь добиться признания в качестве полноправного участника- хотя мне всего 19 лет- от 40- летних членов других делегаций в прениях получить возможность говорить на том же уровне, что и они, будучи делегатом или представителем своей страны.
The Kingdom of Swaziland will be accepted as full participant once the Participation Committee has verified
Королевство Свазиленд будет принято в качестве полноправного участника, как только Комитет по вопросам участие проверит
on 12 November 1974, thereby permitting the Republic of South Africa to become once again a full participant in the work of the United Nations.
наложенных Генеральной Ассамблеей 12 ноября 1974 года, позволившие Южно-Африканской Республике вновь принять полноправное участие в работе Организации Объединенных Наций.
allows us to be a full participant, we have the potential to solve the challenges that arise when joining the organization,
позволяет нам быть полноправным участником, мы имеем достаточный потенциал, чтобы решить те вызовы, которые возникают при вступлении в организацию,
the holding of international conferences in the area of air navigation will make it possible for Azerbaijan to uphold its national interests in the European community and to become a full participant in Europe-wide air traffic management( ATM) programs.
проводимые международные совещания в области аэронавигации, предоставят нашему государству возможность реализовывать национальные интересы, которые будут учитываться европейскими государствами, и стать полноправным участником общеевропейских программ по организации воздушного движения ОрВД.
democratic South Africa as a full participant in the General Assembly
демократическую Южную Африку в качестве полноправного участника в работе Генеральной Ассамблеи
The database enables users to determine whether a country that is a State party to(or full participant in) the Mine Ban Convention holds stockpiles of landmines,
С помощью этой базы данных пользователи могут определить, есть ли в стране, т. е.<< государстве- участнике>>( или полноправном участнике) Конвенции о запрещении мин,
the Eurasian Economic Union(EAEU) is an important milestone in the development of Kazakhstan as a full participant of the global economic system,
является важной положительной вехой в становлении Республики Казахстан как полноценного участника мировой экономической системы,
the Kimberley Process as a whole; welcomed the admission in May 2011 of Swaziland to the Kimberley Process as a full Participant; and requested the Chair of the Process to submit to the Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the Process resolution 66/252.
приветствовала прием в мае 2011 года Свазиленда в члены Кимберлийского процесса в качестве полноправного участника; и просила Председателя Процесса представить ей на шестьдесят седьмой сессии доклад о ходе осуществления Процесса резолюция 66/ 252.
improving country's image as a full participant in the international trade", V. Telnov has said.
улучшение имиджа страны, как полноправного участника международного товарооборота»,- сказал В. Тельнов.
welcomed the admission in June 2013 of Mali as a full Participant; and requested the Chair of the Process to submit to the Assembly at its sixty-ninth session a report on the implementation of the Process resolution 68/128.
приветствовала принятие в июне 2013 года Мали в состав полноправных участников; и просила Председателя Процесса представить Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии доклад о ходе осуществления Процесса резолюция 68/ 128.
the Authority was duly notified by the International Civil Service Commission that it was a full participant in the United Nations common systems of salaries,
6 января 2013 года Орган был надлежащим образом уведомлен Комиссией о том, что он является полным участником в общей системе окладов, надбавок
Full participants shall have one vote in WP.11.
Каждый полноправный участник WP. 11 имеет один голос.
Результатов: 49, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский