FULLY ADDRESSED - перевод на Русском

['fʊli ə'drest]
['fʊli ə'drest]
полностью решены
fully addressed
fully resolved
fully solved
completely resolved
fully met
в полной мере учтены
taken fully into account
fully addressed
fully incorporated
fully reflected
take full account
fully taken into consideration
fully integrated
fully considered
полностью устранены
fully addressed
completely eliminated
totally eliminated
totally removed
полностью рассмотрены
fully addressed
в полной мере устранены
fully addressed
полностью учтены
fully taken into account
fully reflected
fully addressed
fully considered
take full account
fully integrated into
taken into full consideration
всесторонне рассмотрена
comprehensively addressed
fully addressed
учтены в полном объеме
fully addressed
fully taken into account
полностью удовлетворены
fully satisfied
completely satisfied
fully met
totally satisfied
fully addressed
completely met
entirely satisfied
в полной мере рассмотрены
fully address

Примеры использования Fully addressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all 338 cases have been fully addressed and closed.
в течение отчетного периода; все 338 дел были всесторонне рассмотрены и закрыты.
This outline included five chapters and fully addressed the main objectives described in Group's terms of reference.
Он содержит пять глав и предусматри- вает всестороннее рассмотрение основных целей, определенных в положении о круге ведения Группы.
Issues that were raised in the Working Group but not fully addressed in the Legal Subcommittee during its forty-first session, in 2002 A/AC.105/787.
Вопросы, которые были поставлены Рабочей группой, но не были до конца рассмотрены Юридическим подкомитетом на его сорок первой сессии в 2002 году А/ АС. 105/ 787.
Issues that were raised but not fully addressed in the plenary of the Legal Subcommittee at its thirty-ninth session, in 2000 A/AC.105/738.
Вопросы, которые были поставлены, но не были до конца рассмотрены на пленарных заседаниях Юридического подкомитета в ходе его тридцать девятой сессии в 2000 году А/ АС. 105/ 738.
Human Rights issues are specially and fully addressed in the primary Social Studies curriculum
Вопросы прав человека особо и в полной мере рассматриваются в программе обучения по обществознанию в начальной школе
of the issues involved, this question can be adequately and fully addressed only in the context of a broad, multilateral understanding.
данная проблема может быть должным образом и в полной мере решена лишь при условии наличия широкого, многостороннего согласия.
to ensure that the gender dimension is fully addressed in mission mandates.
гендерная составляющая была полностью отражена в мандатах миссий.
UNDP was working on the following topics not yet fully addressed in the context of the implementation plan.
ПРООН занимается решением следующих вопросов, которые не в полной мере учтены в контексте плана осуществления.
Other entities have implied by their responses that the question has yet to be fully addressed.
Из ответов прочих подразделений явствует, что вопрос еще не стал предметом всестороннего рассмотрения.
The delegation expressed the assurance that it would provide written replies to other questions that had not been fully addressed.
Делегация заверила, что она представит письменные ответы на другие вопросы, которые не были затронуты в полной мере.
protect human rights are fully addressed.
защиту прав человека, были полностью решены.
The methodology for rates of reimbursement proposed by the Secretary-General(A/60/725), which fully addressed the guidance provided by the General Assembly in its resolution 55/274,
Предлагаемая Генеральным секретарем методология определения ставок возмещения( А/ 60/ 725), в которой в полной мере учтены указания Генеральной Ассамблеи,
the key tenure issues were never fully addressed.
главные проблемы владения недвижимостью так и не были полностью решены.
However, it also hoped that the shortcomings which the oversight bodies had identified would be fully addressed and that the Secretariat would take the necessary steps to penalize contractors for non-performance, in accordance with the provisions of their contracts.
Однако она также надеется, что выявленные контрольными органами недостатки будут полностью устранены и что Секретариат примет необходимые меры по наказанию подрядчиков за невыполнение своих обязанностей в соответствии с положениями заключенных с ними контрактов.
notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed.
Комитет в то же время с сожалением отмечает, что некоторые из содержащихся в них рекомендаций не были в полной мере учтены.
Moreover, the weaknesses in the integrated centres identified by the Task Force should be fully addressed in a cooperative effort by the Department of Public Information,
Кроме того, недостатки в деятельности объединенных центров, на которые указала Целевая группа, должны быть полностью устранены в рамках совместных усилий Департамента общественной информации,
The Committee is also concerned that the causes of this conflict were not fully addressed by the State party and may continue to persist arts.
Комитет также обеспокоен тем, что причины этого конфликта не были в полной мере устранены государством- участником и могут продолжать оказывать воздействие статьи 2,
the Committee is concerned that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed.
C/ 15/ Add. 205), Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что некоторые из содержащихся в них рекомендаций не были в полной мере учтены.
be fully addressed in this framework by, more specifically,
должны быть полностью учтены в этом контексте, в частности,
The Committee regrets that some of the Committee's concluding observations from 2004 on the State party's second periodic report under the Convention have not been fully addressed but still remain valid.
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что некоторые заключительные замечания Комитета 2004 года по второму периодическому докладу государства- участника согласно Конвенции не были в полной мере учтены, но все еще сохраняют свою действительность.
Результатов: 98, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский