FUNDAMENTAL CHALLENGES - перевод на Русском

[ˌfʌndə'mentl 'tʃæləndʒiz]
[ˌfʌndə'mentl 'tʃæləndʒiz]
основных проблем
main problems
main challenges
major problems
major challenges
main issues
key challenges
key issues
basic problems
major issues
main concerns
фундаментальных проблем
fundamental problems
fundamental issues
fundamental challenges
basic problems
основных задач
main tasks
main objectives
major tasks
basic tasks
major challenges
main challenges
primary objectives
key tasks
major objectives
key objectives
основополагающих проблем
underlying problems
fundamental issues
of substantive issues
fundamental problems
fundamental challenges
basic problems
фундаментальные задачи
fundamental challenges
fundamental tasks
важнейших задач
most important tasks
major tasks
major challenges
greatest challenges
critical tasks
biggest challenges
most important challenges
critical challenges
crucial tasks
most important objectives
фундаментальные вызовы
основные проблемы
main problems
main challenges
major challenges
main issues
major problems
key challenges
basic problems
major issues
key issues
main concerns
фундаментальные проблемы
fundamental problems
fundamental issues
fundamental challenges
basic problems
важнейших проблем
critical issues
most important problems
major problems
critical challenges
critical problems
most important issues
main problems
most important challenges
major issues
on crucial problems

Примеры использования Fundamental challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
address the fundamental challenges of our societies.
прежде всего, на решение фундаментальных проблем нашего общества.
poses fundamental challenges to sustainable development in a highly disaster-prone region,
ставит фундаментальные задачи для обеспечения устойчивого развития в регионе,
Objective: To aid ECE countries in overcoming two fundamental challenges in the field of energy:(a)
Цель: Оказание странам ЕЭК помощи в решении двух важнейших задач в области энергетики:
Objective: To support ECE countries in overcoming the two fundamental challenges in the field of energy:(a)
Цель: Оказание странам ЕЭК помощи в решении двух важнейших задач в области энергетики:
their recognition that States Parties not in compliance with their Convention obligations pose fundamental challenges to the Convention's viability,
свое признание, что государства- участники, которые не соблюдают свои конвенционные обязательства, создают фундаментальные вызовы жизнеспособности Конвенции,
Those are some of the several fundamental challenges which, if left unchecked,
Я перечислил лишь некоторые из важнейших проблем, которые, если их вовремя не разрешить,
The fundamental challenges facing IDCs in general have two main facets:
Основные проблемы, стоящие перед ОРС, в целом включают два аспекта:
In addition, there are also several fundamental challenges common to iPSCs
Кроме того, есть также несколько фундаментальные проблемы, общие для ИПСК
those efforts have revealed fundamental challenges in relating the two systems.
эти попытки выявили основные проблемы в сопоставлении этих двух систем.
Any policy initiatives aimed at improving the environment for early-stage financing of innovative enterprises should consider the fundamental challenges associated with establishing markets for private financing as well as the more general challenges associated to public intervention.
В рамках любых стратегических инициатив, ориентированных на улучшение условий для финансирования инновационных предприятий на ранних этапах, должны учитываться фундаментальные проблемы, сопряженные с формированием рынков для частного финансирования, а также более общие проблемы, связанные с государственным вмешательством.
UNECE used the framework and highlighted fundamental challenges and opportunities for national SEA systems.
использовались эти рамки и пристально изучались основные проблемы и возможности для национальных систем СЭО.
The latest security developments highlight, once again, the fundamental challenges that UNAMID continues to face while operating in an environment where the parties show no intent to give up the use of force,
Последние события в плане безопасности вновь высвечивают те основополагающие проблемы, с которыми попрежнему сталкивается ЮНАМИД при осуществлении своей деятельности в условиях, когда стороны не демонстрируют намерения отказаться от применения силы,
Three fundamental challenges- poverty,
Три основополагающие проблемы- бедность,
According to ILIA, fundamental challenges included the lack of a reporting system on domestic violence against Afghan children, the nonexistence of a specific screening process,
Согласно ИАУКЖ, основными проблемами являются проблемы отсутствия системы отчетности о случаях насилия в семье в отношении афганских детей,
The world economy is growing, which is a crucially positive development, but at the same time we are faced with three fundamental challenges-- first,
Мировая экономика поступательно развивается, что является весьма позитивным явлением, однако в то же время мы сталкиваемся с тремя основными проблемами: во-первых,
I should like to tell the Assembly about the fundamental challenges facing my country,
Я хотел бы рассказать членам Ассамблеи об основных задачах, стоящих перед моей страной
Fundamental challenges for the future are to ensure that society places a proper value on forests(reflecting their non-market,
Основными задачами в будущем является обеспечение того, чтобы общество надлежащим образом оценивало лесные
The objective is to aid ECE countries in overcoming two fundamental challenges in the field of energy:(a) the transition to a more
Цель данной подпрограммы заключается в том, чтобы помочь странам ЕЭК решить две важнейшие задачи, касающиеся развития энергетики:
Chapter I, entitled"Introduction"- particularly in paragraphs 1 to 7- succinctly captures the fundamental challenges facing the international community:
Глава I, озаглавленная" Введение",- в частности до пункта 7- вкратце воспроизводит те основные задачи, которые стоят перед международным сообществом:
it is surely one that risks losing its appeal to States who are serious about effective multilateral responses to fundamental challenges to international security.
этот клуб наверняка рискует утратить свою притягательность для государств, которые всерьез настроены на эффективные многосторонние реакции в отношении фундаментальных вызовов международной безопасности.
Результатов: 67, Время: 0.0911

Fundamental challenges на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский