Even that highly undesirable result depends on the Organization receiving further contributions this year of about $90 million.
Даже такой весьма нежелательный результат зависит от того, получит ли Организация в текущем году дополнительные взносы в размере около 90 млн. долл. США.
If no further contributions were forthcoming, it could maintain its operation in Georgia only until late March.
Если не поступит дополнительных взносов, УВКБ сможет продолжать свою операцию в Грузии лишь до конца марта.
said that NGOs should be encouraged to make further contributions while the report was being finalized.
говорит, что следует поощрять НПО делать дальнейшие вклады в работу по докладу теперь, когда завершается его подготовка.
Mr. Nik(Malaysia) said that his country was ready to consider making further contributions to United Nations peacekeeping operations within its capability.
Гн Ник( Малайзия) говорит, что его страна готова рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать, в пределах ее возможностей, дополнительные взносы на цели осуществления операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
The Chair will inform the Working Group about the results of the Bureau's actions to encourage further contributions to the trust fund decision IV/8,
Председатель проинформирует Рабочую группу о мерах Президиума по поощрению дополнительных взносов в целевой фонд( решение IV/ 8, пункты 2 с),
appeals to them to continue this support through further contributions;
призывает их продолжать оказывать такую поддержку посредством дальнейших взносов;
Yet much remains for the Tribunal to do, and further contributions would not be unwelcome.
Тем не менее Трибуналу еще необходимо многое сделать, и дальнейшие вклады были бы весьма кстати.
is planning further contributions.
намерено осуществить дополнительные взносы.
the allocation of existing savings and further contributions, as well as follow the execution of transactions for purchasing/selling funds.
распределение имеющегося накопления и дальнейших взносов, а также проследить за выполнением сделок покупкой и продажей фондов.
INSTRAW had failed either to implement reforms or to attract further contributions.
МУНИУЖ так и не приступил к осуществлению реформ и не привлек дополнительных взносов.
then the FSF asks for copyright assignments for further contributions, and this page explains why.
ФСПО запрашивает передачу авторских прав на дальнейшие вклады в этот пакет, и эта страница объясняет, почему.
I would like to encourage delegations that would like to make further contributions and support the Centre to do so.
Я хотел бы призвать делегации, которые хотели бы внести дополнительные взносы и поддержать Центр, сделать это.
The TOVP Team is very appreciative of this generous action which will undoubtedly be a springboard for further contributions during the Gaur Purnima Festival.
Команда ХВП очень признательна этому щедрому жесту, который, несомненно, станет плацдармом для дальнейших взносов во время Фестиваля Гаура- Пурнимы.
The Swiss support is also confirmed for continuation of the work and some further contributions are expected.
Была подтверждена поддержка Швейцарией продолжения этой работы, и ожидается поступление некоторых дополнительных взносов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文