gender mainstreamingto gender mainstreaminggender perspectivegender issuesintegration of gendergender sensitivity
гендерной специфики
gender-specificgender-sensitivegender sensitivity
Примеры использования
Gender sensitivity
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
career development programmes and gender sensitivity training.
программы развития карьеры и подготовка по вопросам учета гендерной проблематики.
is preparing for more effective safety nets with a particular emphasis on gender sensitivity.
разрабатывает более эффективные механизмы, в которых делается особый акцент на учет гендерных особенностей.
approved a policy to ensure gender sensitivity in all proposals presented for funding under the UNDP thematic trust fund for crisis prevention
утвердило политику обеспечения учета гендерной проблематики во всех предложениях, представляемых для финансирования в рамках тематического целевого фонда ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций
Such analysis will make it possible to analyse the state of affairs as regards the gender sensitivity of legislative and executive bodies and will facilitate the development of a policy not only of equal rights and equal responsibilities but-- and this is particularly important-- of equal opportunities for men and women.
Такая экспертиза даст возможность анализировать состояние гендерной чувствительности законодательных и исполнительных органов, будет способствовать формированию политики не только равных прав и равной ответственности, но и что особенно важно, равных возможностей для мужчин и женщин.
the multilateral approach and gender sensitivity.
многостороннего подхода и учета гендерной проблематики.
the resolution intended to increase gender sensitivity in migration and labour
In particular, in 2010, the Council of Justice Judicial Training Centre held training sessions for gender sensitivity and the prevention of violence against women in which more than 160 judges from various regions took part.
В частности в 2010 году в учебном центре судей при Совете юстиции были проведены тренинги по гендерной чувствительности и предотвращению насилия в отношении женщин, в которых приняли участие более 160 судей из различных регионов.
interdisciplinary concepts aimed at ensuring gender sensitivity and intercultural tolerance,
междисциплинарные концепции, направленные на обеспечение учета гендерной проблематики и межкультурной терпимости,
This approach will bring about accountability and gender sensitivity in the articulation of all UNEP policies
Данный подход привнесет подотчетность и учет гендерной специфики при разработке всех мер политики ЮНЕП
and making gender sensitivity part of the professionalism of all staff- not just the specialty
превращение гендерной чувствительности в часть профессионализма всего личного состава,- а не только в специальность
revision of prison and correctional management policies worldwide for the treatment of women prisoners to ensure that gender sensitivity and the specific needs of women in prisons are fully respected.
управления деятельностью тюрем и исправительных учреждений во всем мире в части обращения с женщинами- заключенными с целью обеспечить полный учет гендерных аспектов и особых потребностей женщин, находящихся в тюрьме.
guidelines where gender sensitivity is concerned.
руководящих принципов в том, что касается учета гендерной проблематики.
Life Schools address issues such as HIV/AIDS awareness and prevention, gender sensitivity, child protection,
как информированность о ВИЧ/ СПИДе и их профилактике, понимание гендерной специфики, защита детей,
Ministry of Internal Affairs Academy instructors have conducted numerous training courses on domestic violence prevention and gender sensitivity in department of internal affairs activities.
МВД Республики Таджикистана и преподаватели Академии МВД Республики Таджикистана неоднократно проходили обучающие курсы по предотвращению домашнего насилия и гендерной чувствительности в деятельности ОВД.
on such issues as cross-cultural communication, gender sensitivity and determination of the best interests of the child.
также по таким вопросам, как межкультурное общение, учет гендерных аспектов и определение наилучших интересов ребенка.
Delegations praised the emphasis on the participation of children and young people and gender sensitivity in the strategy's guiding principles,
Делегации выразили удовлетворение в связи с тем особым вниманием, которое в руководящих принципах стратегии уделяется вопросам участия детей и молодежи и учета гендерной проблематики, а также в рамках консультаций с общинами,
the need to ensure gender sensitivity in restoration of rule of law
также необходимости обеспечить учет гендерных аспектов при восстановлении господства права
Gender sensitivity was also found in the context of alternative development programmes,
Gender sensitivity and awareness in any social system results out of positive and affirmative policy actions over a long range of time, involving an equally committed role played by media and a supportive educational system.
Понимание и учет гендерной проблематики в любой социальной системе зависит от принятия позитивных мер в интересах женщин на протяжении длительного периода времени с участием равнозначно приверженных такому делу средств массовой информации и положительно настроенной системы образования.
a module was prepared for sessions to be scheduled in mid-2008 for security sector personnel on gender sensitivity in the management of victims.
подготовлен модуль для сессий, запланированных на середину 2008 года для сотрудников сектора безопасности, по учету гендерной проблематики при оказании помощи потерпевшим.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文