GENERAL ASSEMBLY SHOULD TAKE - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli ʃʊd teik]
['dʒenrəl ə'sembli ʃʊd teik]
генеральная ассамблея должна принять
the general assembly should adopt
the general assembly should take
the general assembly must take
генеральной ассамблее следует принять
the general assembly should adopt
the general assembly should take
генеральной ассамблее следует предпринять
the general assembly should take
the general assembly should make
генеральная ассамблея должна принимать
the general assembly should take
the general assembly should adopt
the general assembly must take
генеральной ассамблее следует занять

Примеры использования General assembly should take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Government emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
правительств подчеркнули, что в подобных случаях невыполнения Советом Безопасности возложенной на него основной обязанности по поддерживанию международного мира и безопасности Генеральная Ассамблея должна принять надлежащие меры для решения данного вопроса в соответствии с Уставом.
Recognizing that, in appointing members of the Tribunal, the General Assembly should take into account the need to ensure adequate representation on the Tribunal of the principal legal systems of the world
Признавая, что при назначении членов Трибунала Генеральная Ассамблея должна принимать во внимание необходимость обеспечить адекватную представленность в Трибунале основных правовых систем мира
The General Assembly should take note of the draft articles in a resolution,
Генеральной Ассамблее следует принять к сведению проекты статей,
supported the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the Guide to Practice
поддерживает рекомендацию Комиссии, согласно которой Генеральная Ассамблея должна принять к сведению Руководство по практике
The Non-Aligned Movement wishes to emphasize that in such cases where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures, in accordance with the Charter, to address this issue.
Движение неприсоединения хотело бы подчеркнуть, что в тех случаях, когда Совет Безопасности не выполняет свою главную обязанность по поддержанию международного мира и безопасности, Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры согласно Уставу для решения этого вопроса.
Mr. Al-Kidwa(Observer for Palestine) said that the Palestinian position on action that the General Assembly should take at the current session-- endorsed by both the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference-- had been circulated to all Member States.
Гн Аль- Кидва( наблюдатель от Палестины) говорит, что мнение Палестины по вопросу о решении, которое Генеральной Ассамблее следует принять на нынешней сессии,-- поддержанное как Движением неприсоединения, так и Организацией Исламская конференция,-- было распространено среди всех государств- членов.
the International Law Commission that the General Assembly should take note of the draft articles on State responsibility
состоящую, в частности, в том, что Генеральная Ассамблея должна принять проекты статей об ответственности государств к сведению
The Ministers emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Министры подчеркнули, что в таких случаях, когда Совет Безопасности не выполнил свою главную обязанность по поддержанию международного мира и безопасности, Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры для решения данного вопроса в соответствии с Уставом.
his delegation endorsed the Secretary-General's recommendation that the General Assembly should take note of the hazards of the current condition of the building.
его делегация поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о том, что Генеральной Ассамблее следует принять во внимание нынешнее аварийное состояние здания.
They further emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Они далее особо отметили тот факт, что в тех случаях, когда Совет Безопасности не выполняет свою прямую обязанность по поддержанию международного мира и безопасности, согласно Уставу Генеральная Ассамблея должна принимать соответствующие меры для того, чтобы урегулировать эту проблему.
said that the Advisory Committee agreed with the Secretary-General that the General Assembly should take note of the report.
Консультативный комитет согласен с Генеральным секретарем в том, что Генеральной Ассамблее следует принять доклад к сведению.
The Heads of State or Government emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Главы государств и правительств подчеркнули, что в тех случаях, когда Совет Безопасности не выполняет своей главной обязанности по поддержанию международного мира и безопасности, Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры согласно Уставу по решению этой проблемы.
was more supportive of the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should take note of it.
в его нынешнем виде, но при этом она поддерживает рекомендацию Консультативного комитета, согласно которой Генеральной Ассамблее следует принять его во внимание.
Government emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
правительств подчеркнули, что в подобных случаях невыполнения Советом Безопасности возложенной на него основной обязанности поддерживать международный мир и безопасность Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры для решения данного вопроса в соответствии с Уставом.
That situation notwithstanding, it was obvious that the funding mechanism for the Development Account was not functioning as originally intended in 1997, and that the General Assembly should take action to address the problem.
Несмотря на это, очевидно, что механизм финансирования Счета развития работает не так, как предполагалось изначально в 1997 году, и что Генеральной Ассамблее следует принять меры по решению этой проблемы.
The Ministers emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Министры подчеркнули, что в подобных случаях невыполнения Советом Безопасности возложенной на него основной обязанности поддерживать международный мир и безопасность Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры для решения данного вопроса в соответствии с Уставом.
19 of General Assembly resolution 62/247(A/63/492), she said that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the information provided in relation to paragraph 17.
представленных Генеральным секретарем в ответ на пункты 17 и 19 резолюции 62/ 247 Генеральной Ассамблеи( A/ 63/ 492), она говорит, что Генеральной Ассамблее следует принять информацию, представленную в отношении пункта 17.
The Ministers emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Министры подчеркнули, что в подобных случаях невыполнения Советом Безопасности возложенной на него главной ответственности за поддерживание международного мира и безопасности Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры для решения такого вопроса в соответствии с Уставом.
The Ministers emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Министры подчеркнули, что в тех случаях, когда Совет Безопасности не выполняет своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности, Генеральная Ассамблея должна принимать надлежащие меры согласно Уставу для решения проблемы.
We stress that in instances when the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to resolve the issue.
Мы подчеркиваем, что в тех случаях, когда Совет Безопасности не выполняет свою главную обязанность по поддержанию международного мира и безопасности, Генеральная Ассамблея должна принимать, в соответствии с Уставом, надлежащие меры для урегулирования этих вопросов.
Результатов: 61, Время: 0.0724

General assembly should take на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский