GENUINE DEVELOPMENT - перевод на Русском

['dʒenjʊin di'veləpmənt]
['dʒenjʊin di'veləpmənt]
подлинного развития
genuine development
true development
authentic development
реального развития
real development
true development
meaningful development
genuine development
подлинное развитие
true development
genuine development
real development
authentic development
подлинному развитию
genuine development
real development

Примеры использования Genuine development на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also acknowledged by the African Union that genuine development and poverty reduction is only possible in an environment of true democracy,
Африканский союз также признает, что подлинное развитие и снижение уровня нищеты возможны лишь в обстановке подлинной демократии,
purpose of which require determined efforts on our part to do more to establish the basis for a genuine development cooperation policy.
пути решения которых требуют от нас настойчивых усилий, направленных на создание основы для подлинного развития политики сотрудничества.
to promote genuine development of the countries of the South while sharing a common heritage of universal values that are opposed to any irrational hatred among the world's human beings.
содействовать подлинному развитию стран Юга, разделяя при этом общее наследие в виде универсальных ценностей, которые противостоят любой бессмысленной ненависти между людьми в мире.
that it would require a sharp focus on genuine development and structural reform agendas.
усилия на повестках дня, посвященных подлинному развитию и структурной реформе.
market access as genuine development implied integral respect for human life and dignity.
предоставления доступа к рынкам, поскольку реальное развитие предполагает неотъемлемое уважение человеческой жизни и достоинства.
Without dedicated efforts to move towards genuine development and progress for all, critical situations
Без настойчивых усилий в направлении подлинного развития и прогресса для всех критические ситуации
it will be difficult to perceive any genuine development in future generations.
вряд ли грядущие поколения смогут ощутить на себе подлинное развитие.
It seemed to be forgotten that, since its establishment 47 years previously, ECLAC had been playing a critical role in the struggle to achieve economic growth and genuine development and that, since that time, it had undertaken a wide range of highly effective projects
Следует напомнить, что с момента своего создания 47 лет назад ЭКЛАК играет основную роль в борьбе за обеспечение экономического роста и подлинного развития и что с тех пор она осуществила ряд весьма эффективных проектов и программ,
have an educated and well-trained citizenry in order to achieve genuine development.
надлежащим образом подготовленных граждан для достижения подлинного развития.
Education, which is regarded as the key tool for motivating the genuine development of any country, must be universal,
Образование, рассматриваемое как ключевой инструмент для содействия подлинному развитию любой страны, должно быть всеобщим,
He hoped that the World Summit for Social Development in 1995 would be an opportunity for the international community to give specific responses to the constant appeals of many of its members whose chances of acceding to genuine development were being eroded as time went by.
Он надеется, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в 1995 году, даст возможность международному сообществу конкретным образом ответить на постоянные призывы многих его членов, чьи шансы встать на путь подлинного развития со временем становятся все менее и менее реальными.
friendship based on the well-being and genuine development of all our peoples, without distinction.
основанной на благополучии и подлинном развитии всех наших народов без исключения.
social sectors and for future policy re-direction, if sustained growth and genuine development are to come about
переориентации политики в будущем в целях стимулирования устойчивого роста и подлинного развития в интересах всего населения,
We in Japan believe that such genuine development can only be achieved on the basis of a comprehensive approach to development which would involve activities ranging over the economic
Мы в Японии полагаем, что такое подлинное развитие может быть обеспечено лишь на основе всеобъемлющего подхода к процессу развития, охватывающего деятельность в экономической и социальной областях,
The realization of the right to development required genuine development partnerships.
Его реализация требует налаживания подлинного партнерства в сфере развития.
The industrialized countries had a moral obligation to contribute to genuine development in poor countries.
На промышленно-развитых странах лежит моральное обязательство содействовать подлинному развитию бедных стран.
This is a multiple approach to urban problems and amounts to a genuine development policy.
Речь идет о комплексном подходе к решению проблем, стоящих перед городами, что соответствует проведению подлинной политики по обеспечению развития.
How can this important region become involved in a genuine development process, utilizing its available potential?
Как этот важный регион может быть вовлечен в подлинный процесс развития с использованием имеющихся у него потенциалов?
gratitude for this and encouraged countries to commit themselves firmly to a genuine development round.
призывает страны продемонстрировать твердую приверженность проведению подлинного раунда развития.
Yet, a genuine development in this field would be to make these new tools universally available.
Однако истинным достижением в этой области было бы обеспечение всеобщей доступности этих новых инструментов.
Результатов: 1406, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский