GENUINE PEACE - перевод на Русском

['dʒenjʊin piːs]
['dʒenjʊin piːs]
подлинный мир
genuine peace
true peace
real peace
истинный мир
true peace
genuine peace
подлинного мира
genuine peace
true peace
real peace
подлинного мирного
a genuine peace
настоящий мир
real world
real peace
true world
genuine peace
true peace
подлинному миру
genuine peace
true peace
real peace
истинного мира
true peace
genuine peace
подлинному мирному
genuine peace

Примеры использования Genuine peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I reaffirm here the full readiness of our people to join a genuine peace process that will lead to a comprehensive,
С высоты этой трибуны я вновь подтверждаю полную готовность нашего народа присоединиться к подлинному мирному процессу, который приведет к всеобъемлющему,
There will be no genuine peace unless Jerusalem, the site of the two holiest mosques, is returned.
Истинного мира не будет до тех пор, пока Иерусалим, место расположения двух святейших мечетей, не будет возвращен арабам.
all its provisions aimed at achieving a genuine peace.
направленным на достижение подлинного мира.
Genuine peace requires sufficient time
Подлинный мир требует достаточного времени
Furthermore, the building of the wall shows Israel's true position against a genuine peace process.
Кроме того, строительство стены свидетельствует о реальной позиции Израиля, который противится подлинному мирному процессу.
It is indeed a deliberate attempt by the Israelis to strike another blow against any hope for genuine peace.
Фактически это преднамеренная попытка израильтян нанести еще один удар по какимлибо надеждам на достижение подлинного мира.
None the less, the genuine peace that peoples the world over have so long awaited has not been attained.
Тем не менее, подлинный мир, которого так давно ждут народы мира, все еще не достигнут.
Israel must realize that its existence as a State in the region is incomplete without genuine peace and friendly relations with the immediate neighbouring States.
Израилю следует осознать, что его существование в качестве государства в этом регионе будет непрочным без подлинного мира и дружественных отношений с его непосредственными соседями.
Furthermore, genuine peace will not return until the presumed war criminals
Кроме того, подлинный мир не будет обеспечен до тех пор, пока предполагаемые военные преступники
We hope that this agreement will usher in a new era of genuine peace, understanding and prosperity in the region.
Мы надеемся, что это соглашение ознаменует собой зарождение новой эры подлинного мира, взимопонимания и процветания в этом регионе.
Genuine peace and prosperity on our planet can be achieved only when the sovereignty of all countries is respected.
Подлинный мир и процветания на нашей планете могут быть достигнуты только тогда, когда будет соблюдаться суверенитет всех стран.
My Government believes that a genuine peace can be achieved only through the sincere will and determination of the parties concerned
Мое правительство считает, что подлинный мир может быть обеспечен лишь на основе проявления всеми заинтересованными сторонами искренней воли
It is quite clear that genuine peace in the Middle East is impossible without significant progress on the Syria-Israel
Совершенно очевидно, что подлинный мир на Ближнем Востоке невозможен без существенного прогресса на сирийско- израильском
But what I also said is that genuine peace can only be realized between Israelis and Palestinians themselves.
Но я также сказал, что подлинный мир может быть достигнут только самими израильтянами и палестинцами.
Genuine peace must be mutually beneficial to all the peoples of the region,
Подлинный мир должен быть взаимно выгоден для всех народов региона,
But genuine peace in the Middle East is impossible unless normal relations are established between Israel,
Однако подлинный мир на Ближнем Востоке невозможен без налаживания нормальных отношений Израиля также
I can only repeat my deep conviction that there will be no genuine peace in Bosnia and Herzegovina without justice.
Я могу только вновь заявить о моей глубокой убежденности в том, что без торжества справедливости подлинный мир в Боснии и Герцеговине установлен не будет.
We all recognize today that there can be no genuine peace without a development project.
Все мы должны признать сегодня, что нельзя установить подлинный мир в отсутствие проекта развития.
cultural environment in which genuine peace and concessions are possible.
в которой возможны подлинный мир и готовность идти на уступки.
just and genuine peace.
справедливый и подлинный мир.
Результатов: 161, Время: 0.1014

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский