GEOGRAPHICAL IMBALANCE - перевод на Русском

[ˌdʒiə'græfikl ˌim'bæləns]
[ˌdʒiə'græfikl ˌim'bæləns]
географический дисбаланс
geographical imbalance
географической несбалансированности
geographical imbalance
geographic imbalance
географического дисбаланса
geographical imbalance
географическим дисбалансом
geographical imbalance
географическую несбалансированность
geographical imbalance
географические диспропорции
geographical disparities
geographical imbalance

Примеры использования Geographical imbalance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to correct the prevailing geographical imbalance.
исправить существующие географические диспропорции.
by eliminating the geographical imbalance in the Security Council
ликвидировать географический дисбаланс в Совете Безопасности для того,
to allow, in the effort to redress the specific geographical imbalance of OHCHR, the establishment of a temporary mechanism whereby recruitment of staff at the P-2 level would not be restricted to successful candidates from national competitive examinations NCEs.
предусмотреть в рамках усилий по устранению конкретной географической несбалансированности в УВКПЧ создание временного механизма, в соответствии с которым набор сотрудников на должности С- 2 не ограничивался бы кандидатами, успешно сдавшими национальные конкурсные экзамены НКЭ.
Angola supports eliminating the current geographical imbalance in the composition of the Security Council by increasing the number of both permanent
Ангола выступает за устранение существующего ныне географического дисбаланса в структуре Совета Безопасности путем увеличения числа постоянных
individual contractors and a report on different methodologies that might be used to correct the geographical imbalance in hiring consultants was submitted to the Committee for Programme and Coordination E/AC.51/2002/3.
координации был представлен доклад о различных методологиях, которые могут использоваться для исправления географической несбалансированности при найме консультантов E/ AC. 51/ 2002/ 3.
non-permanent categories in order to redress the geographical imbalance which presently exists.
непостоянной категориях для того, чтобы выправить географический дисбаланс, который существует в настоящее время.
Furthermore, the Management Performance Board should issue instructions to department heads to redress the geographical imbalance in the Secretariat, and all international Professional staff should be made subject to geographical distribution.
Помимо этого Совету по служебной деятельности руководителей следует подготовить инструкции для глав департаментов в целях исправления географического дисбаланса в Секретариате, а все международные сотрудники категории специалистов должны подпадать под принцип географического распределения.
was deeply concerned about the geographical imbalance of the staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
в штате сотрудников и глубоко обеспокоено географическим дисбалансом в штате Управления Верховного комиссара по правам человека.
on 25 June 2002, the Committee considered the note of the Secretary-General on progress in the preparation of the report of the Secretary-General on different methodologies that might be used to correct the geographical imbalance in hiring consultants E/AC.51/2002/3.
рассмотрел записку Генерального секретаря о ходе подготовки доклада Генерального секретаря о различных методологиях, которые могут использоваться для исправления географической несбалансированности при найме консультантов E/ AC. 51/ 2002/ 3.
however, this is hindered by various practical challenges including geographical imbalance in court distribution,
вместе с тем подобный доступ затруднен целым рядом реальных проблем, включая географический дисбаланс в распределении судебных органов,
while being criticized for its geographical imbalance, OHCHR has yet to receive any indication of what would be considered an appropriate level of representation for each region,
Управление подвергается критике за географическую несбалансированность, но оно пока еще не получило какого-либо указания в отношении того, что будет считаться надлежащим уровнем представленности для каждого региона,
efforts to address the geographical imbalance should focus on removing any bias from that system.
усилия по преодолению географического дисбаланса должны направляться на избавление от любой необъективности в этой системе.
The Committee took note of the note of the Secretary-General on progress in the preparation of the report of the Secretary-General on different methodologies that might be used to correct the geographical imbalance in hiring consultants E/AC.51/2002/3.
Комитет принял к сведению записку Генерального секретаря о ходе подготовки доклада Генерального секретаря о различных методологиях, которые могут использоваться для исправления географической несбалансированности при найме консультантов E/ AC. 51/ 2002/ 3.
The audit determined that there was geographical imbalance in the hiring of consultants by ECLAC,
Например, проверка показала географическую несбалансированность при наборе консультантов в ЭКЛАК,
still unevenly distributed and the opportunity to fill these new posts to solve the geographical imbalance seems to have been forsaken.
возможность заполнения этих новых должностей в порядке решения проблемы географической несбалансированности, как представляется, была упущена.
Further requests the Secretary-General to report on the question of geographical imbalance resulting from promotions through the competitive examinations for promotion to the Professional category of staff members from other categories to posts subject to geographical distribution;
Просит далее Генерального секретаря представить доклад по вопросу о несбалансированности географической представленности, обусловленной продвижением сотрудников на должности, подлежащие географическому распределению, по результатам экзаменов для перехода в категорию специалистов сотрудников других категорий;
urged the Secretary-General to take all possible measures to redress that geographical imbalance and to bring every Member State within its desirable range before his mandate expired in the year 2001.
он настоятельно призывает Генерального секретаря принять все возможные меры для исправления географической несбалансированности и доведения каждого государства- члена до его желательной квоты, прежде чем в 2001 году истечет его мандат.
improve the efficiency of the Organization and remove the serious geographical imbalance that exists in the United Nations civil service would have attenuated our long-standing concerns.
устранению серьезных географических несоответствий, существующих в рамках гражданской службы Организации Объединенных Наций, способствовали бы устранению давно возникшей озабоченности.
Some donors express concern about the current geographical imbalance in grants; two, in particular,
Некоторые доноры выражали обеспокоенность по поводу неравномерного географического распределения субсидий; двое из них, в частности,
how efforts to avoid delay may lead to a possible geographical imbalance in the distribution of posts,
как усилия по недопущению задержек могут привести к возможному нарушению географического баланса в распределении постов,
Результатов: 63, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский