GLOBAL IMPLICATIONS - перевод на Русском

['gləʊbl ˌimpli'keiʃnz]
['gləʊbl ˌimpli'keiʃnz]
глобальные последствия
global implications
worldwide impact
глобальное значение
global significance
global importance
global relevance
globally significant
global implications
global value
globally important
global concern
global dimension
глобальными последствиями
global implications
global consequences
global impact
global effects
global repercussions
глобальных последствий
global impact
global implications
global effects
global consequences
global ramifications
глобальных последствиях
the global implications
global impact
global consequences
the global effects

Примеры использования Global implications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tend to have deeper and broader global implications than in the past.
имеют более глубокие и обширные глобальные последствия, чем в прошлом.
Ms. Steneker also stressed that rapid urban expansion has global implications and requires a global response.
Она подчеркнула, что быстрый рост городов имеет глобальные последствия и требует глобального ответа.
has acquired regional and often global implications.
быть национальной проблемой и повлек за собой региональные, и даже глобальные последствия.
Research has focused on the regional and global implications of domestic change in these regions as well as the internal
Исследователи уделяют основное внимание региональным и глобальным последствиям внутренних преобразований в этих регионах, а также взаимодействию внутренних
faces social challenges that have global implications.
сталкиваться с социальными проблемами, чреватыми последствиями глобального масштаба.
The economic and financial crisis that swept the world within a relatively short span of time is the most recent reminder of the vulnerability inherent in the process of globalization and its global implications.
Финансово- экономический кризис, который охватил мир за относительно короткое время, является самым свежим напоминанием об уязвимости, присущей процессу глобализации и ее глобальным последствиям.
The vicious and deliberately organized terrorist attacks against the United States on 11 September of last year have had global implications.
Преднамеренные и жестокие террористические нападения, совершенные против Соединенных Штатов Америки 11 сентября прошлого года, повлекли за собой глобальные последствия.
regional in their impact can have significant global implications.
региональными по своему воздействию, могут иметь существенные последствия для всей планеты.
have global implications.
имеют глобальные предпосылки.
are issues that have global implications.
не решение которых могут привести к глобальным последствиям.
It is the view of the Government of Iceland that the General Assembly should focus on specific issues that have global implications, and not on issues that fall within the purview of the sovereign rights of States
По мнению правительства Исландии, Генеральной Ассамблее следует сосредоточивать внимание на конкретных вопросах, имеющих глобальное значение, а не на вопросах, которые подпадают под сферу действия суверенных прав государств
which have far-reaching global implications, would require investment far beyond the means of any single Government
которые имеют далеко идущее глобальное значение, требовали бы такого объема инвестиций, который выходит далеко за рамки возможностей любого правительства
ad hoc groupings that make policy recommendations with global implications to continue to improve their outreach to non-member countries
специальные группы, представляющие политические рекомендации с глобальными последствиями, и далее расширять охват стран,
UNMIK, which had not only local but regional and global implications, was not an ordinary United Nations peacekeeping mission
МООНВАК, имеющая не только местное, но и региональное и глобальное значение,- это не обычная миссия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
Given the global nature of the ECOSOC resolution and the global implications of the work, the Ad Hoc Group of Experts is now a diverse body consisting of representatives from both UNECE and non-UNECE member governments.
С учетом глобального характера резолюции ЭКОСОС и глобальных последствий своей деятельности Специальная группа экспертов в настоящее время представляет собой многофункциональный орган, в состав которого входят представители государств- членов ЕЭК ООН, а также государств, не входящих в ЕЭК ООН.
Ad hoc groupings that make policy recommendations with global implications: to continue to improve their outreach to non-member countries,
Специальные группы, разрабатывающие рекомендации по вопросам политики с глобальными последствиями: продолжать активизировать свою деятельность по распространению информации среди стран,
a dangerous rivalry with global implications, but also of signalling the state of the overall relationship.
сопряженного с глобальными последствиями, но и служило тем признаком, по которому государство могло судить об общей ситуации.
the Turkish Government expresses its concern about the regional and global implications of these tests.
турецкое правительство выражает свою озабоченность по поводу региональных и глобальных последствий этих испытаний.
with regional and global implications.
чреватым региональными и глобальными последствиями.
appreciation for population dynamics and their global implications.
понимании динамики народонаселения и ее глобальных последствий.
Результатов: 100, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский