GOOD INTERNATIONAL - перевод на Русском

[gʊd ˌintə'næʃənl]
[gʊd ˌintə'næʃənl]
хорошей международной
good international
надлежащей международной
appropriate international
adequate international
good international
international due
нормальных международных
normal international
good international
good international

Примеры использования Good international на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vetting and certification of up to 600 Guinea-Bissau police personnel in line with a national agreement and following good international practice.
Проверка и аттестация до 600 сотрудников полиции Гвинеи-Бисау в соответствии с национальным соглашением и передовой международной практикой.
The Accra document and the 10 principles of"good international engagement in fragile states and situations" are of
Аккрский документ и 10 принципов<< задействования эффективного международного участия в неустойчивых государствах и ситуациях>>
regulations of the importing countries in the spirit of good international co-operation.
правила стран- импортеров в духе добросовестного международ ного сотрудничества.
it seems that their management, with regard to expenditure, still falls short of good international benchmarks.
управление этими фондами с точки зрения расходов попрежнему не соответствует оптимальным международным показателям.
The work undertaken in this sphere represents a body of experience than may provide a positive contribution towards developing good international practices in the area of human rights.
Проводимая в этой области работа является источником опыта, который следует распространять и который может послужить положительным вкладом в разработку передовой международной практики в области прав человека.
other justice sector stakeholders to gain a better understanding of the different petition systems and to identify good international practices that might serve as models or references for Uzbekistan's effective implementation of the law.
также другим участникам судебной системы лучше понять различные системы подачи обращений и создать представление о хорошей международной практике, которая могла бы послужить примером для эффективной имплементации Закона в Республике Узбекистан.
not always convincing nor in full compliance with United Nations values and good international labour practices.
соответствуют в полной мере ценностям Организации Объединенных Наций и надлежащей международной практике трудовых отношений.
noted that consistent efforts have been made to improve national legislation and regulations in more domains, based on good international practice.
отметил, что были предприняты последовательные усилия по совершенствованию национального законодательства в различных областях на основе хорошей международной практики.
they aim to provide a reference for those EECCA countries that want to make their permitting systems more effective and based on good international practice.
служить подспорьем для тех стран ВЕКЦА, которые хотят, чтобы их системы выдачи разрешений были более эффективными и основывались на надлежащей международной практике.
institutional frameworks governing the use of economic instruments with good international practice.
институциональных основ в сфере применения экономических инструментов в соответствие с передовой международной практикой.
as well as the encouragement of good international relations, are covered elsewhere in the report.
также поощрение нормальных международных отношений, освещаются в других разделах доклада.
In order to set a precedent of creating an EPR scheme consistent with good international practice, the Ministry of Ecology
Для создания прецедента внедрения системы РОП, соответствующей лучшей международной практике, Министерству экологии
These include aligning environmental standards(both quality and emissions) with good international practice, and reforming environmental permitting to make it more effective
Среди таких решений- приведение экологических стандартов( как по качественным параметрам, так и по объемам выбросов) в соответствие с лучшей международной практикой и реформирование системы природоохранных разрешений в направлении повышения ее эффективности
The issues that are defined as good international practice and have potential to be legal bottlenecks to the seamless flow of goods, originating from the Sea, are as shown in the table below.
Вопросы, которые определяются как лучшая международная практика и потенциально могут стать узкими местами в правовой сфере с точки зрения обеспечения непрерывности товарных потоков в морских перевозках, приведены в таблице ниже.
to do this, a review of good international practice and tools used to promote environmental compliance of SMEs was conducted.
был выполнен анализ лучших международных практических подходов и инструментов, используемых для поддержки соблюдения нормативных требований в секторе МСП.
if deemed good international practice, can be and is widely used to reform public sectors in non-EU member states,
который по праву считается передовой международной практикой, может быть широко использован для реформирования государственного сектора в странах, не являющихся членами ЕС,
vigorous efforts have been made to utilize international resources and introduce good international practices.
предпринимались энергичные усилия, направленные на использование международных средств и введение положительной международной практики.
resources on devising various prestige-enhancing mechanisms to deliver the message to Member States that by participating in the military reporting system they were“good international citizens”.
повышения престижа с целью добиться того, чтобы государства- члены поняли, что, участвуя в системе отчетности о военных расходах, они ведут себя как" добропорядочные международные граждане.
international society, and, through an active and eager measure,">both to implement good international environment and to keep
реализация надлежащей международной обстановки и сохранение
In the Democratic Republic of the Congo we remain convinced that with good international governance and in working together, achieving the Millennium Development Goals by 2015 is possible,
В Демократической Республике Конго мы по-прежнему убеждены, что при эффективном международном управлении и при условии совместной деятельности к 2015 году можно достичь целей в области развития,
Результатов: 51, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский