НАДЛЕЖАЩЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ - перевод на Английском

appropriate international
соответствующих международных
надлежащих международных
подходящим международным
применимыми международными
подходящем международном
компетентные международные
адекватной международной
adequate international
адекватной международной
надлежащей международной
соответствующих международных
достаточной международной
необходимая международная
good international
хорошей международной
надлежащей международной
передовой международной
нормальных международных
international due

Примеры использования Надлежащей международной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
служить подспорьем для тех стран ВЕКЦА, которые хотят, чтобы их системы выдачи разрешений были более эффективными и основывались на надлежащей международной практике.
they aim to provide a reference for those EECCA countries that want to make their permitting systems more effective and based on good international practice.
целями следует рассмотреть возможность разработки национального плана действий в области здравоохранения при надлежащей международной помощи и поддержке,
priorities and objectives, should consider developing a national health action plan with appropriate international assistance and support,
этого будет недостаточно, если она не будет подкреплена постоянной и надлежащей международной поддержкой.
it is not sufficient unless bolstered with consistent and adequate international support.
которые необходимо удовлетворить для достижения ЦРДТ, проведенная в развивающихся странах по рекомендации Всемирного саммита 2005 года, привела к тому, что эти страны приняли весьма амбициозные планы развития, не подкрепленные в финансовом плане и не получившие надлежащей международной помощи.
needs necessary to achieve the MDGs carried out in developing countries at the recommendation of the 2005 World Summit led those countries to adopt very ambitious development plans that were not financially sustainable without appropriate international assistance.
безопасно- сти, при надлежащей международной поддержке.
security structures, with appropriate international support.
в рамках всесторонней и длительной национальной кампании под руководством высших органов власти при надлежащей международной помощи.
sustained campaign led by the highest levels of authority, with appropriate international assistance, can this epidemic be curbed.
прошедшего в апреле 2008 года, подчеркивали важность оказания надлежащей международной помощи наименее развитым странам, а также сотрудничества со странами со средним уровнем дохода.
Social Council special high-level meeting underlined the importance of appropriate international assistance for least developed countries as well as cooperation with middle-income countries.
На основе имеющейся информации можно сделать вывод, что система налогообложения земли в Узбекистане соответствует принципам надлежащей международной практики, изложенным в« Руководящих принципах управления земельными ресурсами с уделением особого внимания странам с переходной экономикой».
Based on information provided by national experts, the Uzbekistan land taxation system adheres to international good practices as set out in the UNECE“Land Administration Guidelines with Special Reference to Countries in Transition.”.
системы управления государственными расходами, но только в некоторых из них они внедрены в соответствии с надлежащей международной практикой.
expenditure management systems but only a few have implemented them in accordance with international good practices.
в том числе посредством надлежащей международной медицинской помощи;
including through appropriate international medical aid;
благодаря упорной работе народа Мозамбика и надлежащей международной помощи, и в прошлом году моя страна достигла темпов роста валового национального продукта в 13, 9 процента
as a result of the hard work of the Mozambican people and of adequate international assistance, my country achieved a growth rate of 13.9 per cent in its gross domestic product last year
обеспечить полное участие всех центральноазиатских стран в определении надлежащей международной стратегии реагирования на этот кризис.
ensuring the full participation of all Central Asian countries in shaping appropriate international responses to the crisis.
Выражает озабоченность отсутствием надлежащей международной защиты различных групп беженцев в различных частях мира,
Expresses concern about the lack of adequate international protection for various groups of refugees in different parts of the world,
реализация надлежащей международной обстановки и сохранение
international society, and, through an active and eager measure,">both to implement good international environment and to keep
защиты в случае нарушений, равно как и обеспечение получения надлежащей международной сертификации;
as well as ensure that appropriate international certification is sought;
также необходимость оказания надлежащей международной поддержки Малави, с тем чтобы она могла продолжать свои усилия по оказанию помощи беженцам.
infrastructure, and the need for adequate international assistance to Malawi to enable it to continue its efforts to provide assistance to the refugees.
несли за них ответ в ходе открытых судебных процессов, соответствующих самым высоким нормам надлежащей международной правовой процедуры.
crimes against humanity must answer for them in public trials that meet the highest standards of international due process.
можно не обеспечивать им надлежащей международной защиты и в связи с этим достойным сожаления фактом не предоставлять им возможности самим осуществить их неотъемлемое право на самооборону,
that it can be given no appropriate international protection and that, in view of this regrettable failing, it is not given an opportunity to exercise its inherent right to self-defence,
осуществлению страновых инициатив при надлежащей международной поддержке создать условиях для того, чтобы обработанные инсектицидами противомоскитные сетки,
through country-led initiatives with adequate international support, to create conditions for insecticide-treated mosquito nets,
путем осуществления возглавляемых странами инициатив при надлежащей международной поддержке-- создать условия для того, чтобы обработанные инсектицидами противомоскитные сетки,
Malaria and through country-led initiatives with adequate international support, to create conditions for full access to insecticide-treated mosquito nets,
Результатов: 56, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский