GUARANTEE THE RIGHT - перевод на Русском

[ˌgærən'tiː ðə rait]
[ˌgærən'tiː ðə rait]
гарантировать право
guarantee the right
ensure the right
safeguard the right
to protect the right
to secure the right
гарантируется право
guarantees the right
are ensured the right
protects the right
is granted the right
is assured the right
right is avouched
обеспечения права
ensuring the right
guaranteeing the right
securing the right
safeguarding the right
enjoyment of the right
assuring the right
the realization of the right
the assurance of the right
enforcing the right
гарантии права
guarantees of the right
safeguards of the right
гарантирования права
guaranteeing the right
обеспечивать право
ensure the right
guarantee the right
to safeguard the right
to implement the right
to secure the right
обеспечение равноправия
equality
equity
equal rights
guarantee the right
ensuring equal treatment
гарантируют право
guarantee the right
ensure the right
safeguard the right
to protect the right
to secure the right
гарантирующие право
guarantee the right
ensure the right
safeguard the right
to protect the right
to secure the right
гарантирует право
guarantee the right
ensure the right
safeguard the right
to protect the right
to secure the right

Примеры использования Guarantee the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Guarantee the right to freedom of assembly
Гарантировать право на свободу собраний
FLD recommended that the Government should guarantee the right of women human rights defenders to play an active role in that area and take measures to ensure their protection.
ФЛД рекомендует правительству обеспечивать право женщин- правозащитников на активную работу в этой области и принимать меры по обеспечению их защиты.
the 1967 Protocol, which guarantee the right to seek asylum.
Протокол 1967 года, в которых гарантируется право на получение убежища.
The Special Rapporteur welcomes the positive measures taken by the Government of Hungary to promote and guarantee the right to freedom of opinion
Специальный докладчик приветствует позитивные меры, принятые правительством Венгрии в целях поощрения и гарантии права меньшинств на свободу убеждений
contained provisions to establish mechanisms to monitor and guarantee the right to life.
предусматривающие возможность создания механизмов контроля и гарантирования права на жизнь.
Guarantee the right of everyone, without distinction as to race, colour,
Обеспечение равноправия каждого человека перед законом без различия расы,
Guarantee the right to education in minority languages at all levels,
Гарантировать право на обучение на языках меньшинств на всех уровнях,
Guarantee the right to a fair trial by strengthening the independence of the Judiciary and by allowing detainees
Обеспечивать право на справедливое судебное разбирательство путем укрепления независимости судебной системы
Guarantee the right of all people to live
Гарантировать право всех людей на жизнь
These texts guarantee the right to judicial cooperation in the Congo in both civil
Эти документы гарантируют право на судебную помощь в Конго
The State party should also guarantee the right of victims to reparation, including fair and adequate compensation.
Кроме того, необходимо гарантировать право жертв на возмещение, включая справедливую и адекватную компенсацию.
Most countries guarantee the right to withdraw from an association,
Большинство стран гарантируют право выхода из объединения,
AI recommended the adoption of laws that recognize and guarantee the right to conscientious objection to military service.
МА рекомендовала принять законы, признающие и гарантирующие право на отказ от военной службы по соображениям совести.
Guarantee the right to receive, seek
Гарантировать право искать, получать
The State shall recognize and guarantee the right of all citizens to education and shall offer them equal opportunity for schooling." Art. 39.
Государство признает и гарантирует право всех граждан на образование и предоставляет им равные возможности для обучения>> статья 39.
institutional frameworks guarantee the right of every citizen to express his opinions and ideas.
институциональная основа гарантируют право каждого гражданина выражать свои мнения и идеи.
This is in spite of constitutional provisions which guarantee the right to acquire and maintain rights in property including property obtained by inheritance.
Это требование действует, несмотря на положения Конституции, гарантирующие право приобретать и владеть имуществом, включая имущество, полученное в результате наследования.
It further asked how the government will guarantee the right to health, education
Кроме того, поинтересовалась, каким образом правительство будет гарантировать право на охрану здоровья,
national legal framework and instruments that guarantee the right to culture and the use of one's language both in public
национальную правовую базу и документы, гарантирующие право на культуру и использование своего языка как в государственных делах,
Constitutional and legal provisions guarantee the right of everyone to liberty and security of the person.
Конституционные и законодательные положения гарантируют право каждого человека на свободу и безопасность личности.
Результатов: 332, Время: 0.1061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский