GUARANTEED IN THE CONSTITUTION - перевод на Русском

[ˌgærən'tiːd in ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ˌgærən'tiːd in ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
гарантированных конституцией
guaranteed by the constitution
constitutionally guaranteed
safeguarded by the constitution
secured by the constitution
гарантированных в конституции
guaranteed in the constitution
гарантируется конституцией
is guaranteed by the constitution
is constitutionally guaranteed
is safeguarded by the constitution
гарантированные конституцией
guaranteed by the constitution
constitutionally guaranteed
granted by the constitution
гарантируемых конституцией
guaranteed by the constitution
of constitutionally guaranteed

Примеры использования Guaranteed in the constitution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
consequently the fundamental rights guaranteed in the Constitution have not been suspended or restricted.
следовательно, не приостанавливалось и не ограничивалось действие основных прав, гарантированных по Конституции.
The enjoyment of the rights and freedoms guaranteed in the Constitution are subject to limitations that are necessary for the maintenance of public order,
Осуществление прав и свобод, гарантированных Конституцией, обусловлено ограничениями, необходимыми для поддержания общественного порядка, государственной безопасности,
Since the failure to respect the above rights guaranteed in the Constitution, which are aspects of the right to a fair trial, constitutes a grave
Поскольку несоблюдение вышеупомянутых прав, гарантированных Конституцией и являющихся отдельными аспектами права на справедливое судебное разбирательство,
According to the report, the Supreme Court was charged in particular with the protection of the rights guaranteed in the Constitution and those set forth in the European Convention on Human Rights
Согласно докладу, на Верховный суд возложена конкретная обязанность по защите прав, гарантированных в Конституции, и прав, изложенных в Европейской конвенции о правах человека
regulatory changes needed to better protect the rights guaranteed in the Constitution of the Republic of Guatemala,
регламентационных изменениях для обеспечения более эффективной защиты прав, гарантированных Конституцией Республики Гватемала,
conducive to exercising the rights and freedoms guaranteed in the Constitution and the international human rights treaties ratified by Cambodia.
способствовать осуществлению прав и свобод, гарантированных в Конституции и международных договорах о правах человека, ратифицированных Камбоджой.
Upholding the highest standards of human rights enshrined and guaranteed in the Constitution of 1947, Japan has consolidated its democratic political systems
Поддерживая высочайшие стандарты в области прав человека, освещенные и гарантированные Конституцией 1947 года, Япония консолидировала свои демократические политические системы
the State is to respect, and">ensure respect for, the rights guaranteed in the Constitution.
защите прав, гарантированных Конституцией.
fundamental freedoms guaranteed in the Constitution and in law, particularly the exhaustive standards for the protection of freedom of religion
основных свободах, гарантируемых Конституцией и законами Гайаны, в частности на исчерпывающих стандартах защиты свободы вероисповедания
the President of the Republic could take measures to limit the rights guaranteed in the Constitution after obtaining approval from Parliament.
Президент Республики вправе принять меры для ограничения прав, гарантированных Конституцией, получив на это одобрение Парламента.
to bring questions concerning the human rights guaranteed in the Constitution, many of which are also protected in the Covenant, to the Constitutional Court.
Конституционный суд по вопросам, касающимся гарантируемых Конституцией прав человека, многие из которых также защищаются Пактом.
violation of human rights and freedoms guaranteed in the Constitution, causing and instigating national,
нарушение прав и свобод человека, гарантированных Конституцией, провоцирование и разжигание национальной,
punishment(as it is the case with all other rights guaranteed in the Constitution) may bring about the protection of their rights in this manner.
унижающего достоинство обращения и наказания( как и в случае любых других прав, гарантированных Конституцией) могут таким образом обеспечивать защиту своих прав.
1 December 1998). The purpose of which is to ensure implementation of equal rights of women and men guaranteed in the Constitution.
1 декабря 1998 года), целью которого является обеспечение осуществления равных прав женщин и мужчин, гарантированных Конституцией.
Detention infringes the fundamental rights of personal liberty and safety guaranteed in the Constitution and the right to move around,
Содержание под стражей ущемляет такие важнейшие права, как право на личную свободу и неприкосновенность, гарантируемые Конституцией, равно как и право на свободное передвижение,
Upholding the highest standards of human rights enshrined and guaranteed in the Constitution of 1947, Japan has consolidated its democratic political system
Поддерживая высочайшие стандарты в области прав человека, закрепленные и гарантированные в Конституции 1947 года, Япония укрепляет свою демократическую политическую систему
decision that was not compatible with the fundamental rights guaranteed in the Constitution, the European Convention on Human Rights and the Covenant.
недействительными законодательные акты или решения, которые не согласуются с основными правами, гарантированными в Конституции, Европейской конвенции о правах человека и Пакте.
institutional framework during the last four years to ensure that all citizens enjoyed all human rights as guaranteed in the Constitution.
институциональных рамок для обеспечения того, чтобы все граждане могли пользоваться всеми своими правами человека, которые гарантирует Конституция.
to bring questions concerning human rights guaranteed in the Constitution, many of which are also protected in the Covenant, to the Constitutional Court.
Конституционный суд с вопросами, касающимися прав человека, которые гарантируются Конституцией и многие из которых также охраняются Пактом.
it is party to, to ensure harmonization with the protections guaranteed in the Constitution(South Africa); 93.5.
с целью обеспечения гармонизации с мерами защиты, гарантируемыми Конституцией( Южная Африка);
Результатов: 68, Время: 0.1001

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский