HAD ALREADY BEEN IMPLEMENTED - перевод на Русском

[hæd ɔːl'redi biːn 'implimentid]
[hæd ɔːl'redi biːn 'implimentid]
уже выполнены
have already been implemented
have been implemented
have been completed
were implemented
have already been accomplished
have already been fulfilled
have now been implemented
have already been completed
have already been met
уже осуществлены
have already been implemented
have been implemented
were already being implemented
are already in place
уже были выполнены
have already been implemented
have already been accomplished
had already been met
have been completed
have already been fulfilled
уже были осуществлены
had already been implemented
have been implemented
уже были реализованы
had already been implemented
уже осуществляются
are already
are already being implemented
have been
already in place
have already been undertaken
have been implemented
are already underway
are already being undertaken
are already taking place
already under way
уже применяются
already applied
are already used
had already been implemented
are already applicable
уже выполнена
has already been implemented
has already been achieved
has already been performed
has been completed
has already been carried out
has been done
was done
has been implemented
уже выполнено
have already been implemented
had been implemented
has already been carried out
had already been completed
уже выполнен
have already been implemented
had been implemented
has been fulfilled
уже была выполнена

Примеры использования Had already been implemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The delegation explained that 40 of the accepted recommendations had already been implemented or were under implementation.
Делегация пояснила, что 40 из принятых рекомендаций уже были осуществлены или находятся в процессе осуществления.
by the German Institute of Human Rights had already been implemented.
Германским институтом прав человека, уже были реализованы.
the fact that more than 90 per cent of the Board of Auditors audit recommendations had already been implemented.
90 процентов рекомендаций Комиссии ревизоров, вынесенных по итогам ревизии, уже осуществлены.
Lebanon recalled that it had accepted a large number of recommendations, some of which had already been implemented or were in the process of implementation.
Ливан напомнил, что он принял значительное число рекомендаций, некоторые из которых уже были осуществлены или находятся в процессе осуществления.
The measures referred to in paragraphs 9, 13 and 22 of the resolution had already been implemented domestically.
Меры, упоминаемые в пунктах 9, 13 и 22 резолюции, уже осуществляются внутри страны.
adoption and timely submission of the report(S/26015) had already been implemented in the previous report.
своевременным представлением доклада( см. S/ 26015), уже были реализованы в предыдущем докладе.
more than half of which had already been implemented.
более половины которых уже осуществлены.
Organization was well run, and that most of the earlier recommendations had already been implemented.
управлении работой Организации и о том, что большая часть предыдущих рекомендаций уже выполнена.
The following recommendations are noted and China indicated that they are pertaining to measures already being implemented or which had already been implemented.
Следующие рекомендации приняты во внимание, и Китай указал, что они касаются мер, которые осуществляются или которые уже были осуществлены.
India was encouraged that Nepal had accepted 56 recommendations, 28 of which had already been implemented.
Индия с удовлетворением отметила принятие Непалом 56 рекомендаций, 28 из которых уже осуществляются.
Spain was of view that 29 had already been implemented.
из 137 вынесенных рекомендаций 29, по мнению Испании, уже осуществлены.
noted with satisfaction that most of the recommendations of JIU that were of direct relevance to UNIDO had already been implemented.
большинство рекомендаций ОИГ, имеющих непосредственное отношение к ЮНИДО, уже выполнено.
it was indicated that a large number of provisions on revitalization had already been implemented in a satisfactory manner.
бóльшая часть положений резолюций, касающихся активизации деятельности, уже выполнена вполне удовлетворительно.
considered that the recommendation had already been implemented.
данная рекомендация уже была выполнена.
most of the recommendations made had already been implemented.
большинство вынесенных рекомендаций уже выполнено.
noting that this recommendation had already been implemented to the extent possible.
отметив, что она уже выполнена, насколько это возможно.
It noted with great satisfaction that the recommendation for strengthening training programmes on human rights for law enforcement officials had already been implemented.
Он с большим удовлетворением отметил, что рекомендация об укреплении учебных программ по вопросам прав человека для сотрудников правоохранительных органов уже была выполнена.
A similar solution had already been implemented in the Ukraine in 1998 Yenakievo,
Подобное решение уже применялось на Украине в 1998 году г. Енакиево,
The approach of appointing a lead country or agency had already been implemented in Mali, for example.
Метод назначения руководящей страны или учреждения уже был реализован на практике, например в Мали.
Some projects had already been implemented in the sphere of socio-economic policy, but more was needed
Уже осуществлен ряд проектов в сфере социально-экономической политики,
Результатов: 115, Время: 0.1004

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский