HAD ALSO CONCLUDED - перевод на Русском

[hæd 'ɔːlsəʊ kən'kluːdid]
[hæd 'ɔːlsəʊ kən'kluːdid]
также заключила
has also concluded
has also entered
также пришла к выводу
also concluded
further concluded
также сделал вывод
also concluded
также пришел к заключению
also concluded
также заключил
also concluded
also found
has also entered
также заключило
had also concluded
также заключили
have also concluded
have also entered

Примеры использования Had also concluded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An informal meeting of experts organized by the secretariat in April 2013 had also concluded that a colloquium on the subject could be of significant benefit.
Неофициальное совещание экспертов, организованное Секретариатом в апреле 2013 года, также пришло к выводу о том, что весьма полезным может оказаться проведение коллоквиума по данному вопросу.
Qatar had also concluded agreements with the United Nations Office on Drugs
Катар заключил также соглашения с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам
It had also concluded bilateral agreements on police cooperation with several States,
Она заключила также двусторонние соглашения о сотрудничестве сил полиции с несколькими государствами,
It had also concluded a number of bilateral agreements on counter-terrorism cooperation with neighbouring States.
Он заключил также ряд двусторонних соглашений о сотрудничестве в борьбе с терроризмом с соседними государствами.
The Committee had also concluded a statement on human rights obligations in the face of terrorist threats, which had been sent to States parties.
Комитет завершил также работу над заявлением об обязательствах в области прав человека перед лицом угроз терроризма, которое было разослано государствам- участникам.
The seminar had also concluded that continued examination of the spectrum of options for self-determination remained an essential task of the Special Committee.
На семинаре был также сделан вывод о том, что продолжающееся изучение всего комплекса вариантов самоопределения остается важнейшей задачей Специального комитета.
The Committee had also concluded its follow-up on the first substantive decision adopted in January 2005.
Комитет также завершил последующие мероприятия в связи с первым решением по вопросам существа, принятым в январе 2005 года.
The experts had also concluded that Kazakhstan needed effective assistance from the international community.
Эксперты сделали также вывод о том, что для преодоления последствий ядерных испытаний для Казахстана необходима действенная помощь со стороны международного сообщества.
The Office had also concluded a protocol with the national association of municipalities to facilitate the filing of complaints online.
Управление также подписало протокол с национальным объединением муниципалитетов в целях облегчения подачи жалоб через Интернет.
It had also concluded bilateral agreements concerning cooperation, in combating terrorism
Она также заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве в деле борьбы с терроризмом
The COP, at its seventh session, had also concluded that there was a need to assess the status of implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention at its ninth session, with a view to considering further action.
На своей седьмой сессии КС также пришла к выводу о том, что необходимо провести оценку хода осуществления пункта 9 статьи 4 Конвенции на ее девятой сессии с целью рассмотрения дальнейших мер.
The Syrian Arab Republic had also concluded many bilateral agreements
Сирийская Арабская Республика также заключила многочисленные двусторонние соглашения
The subcommission had also concluded that it was not necessary to recommend seeking the advice of specialists,
Подкомиссия также пришла к выводу, что нет необходимости рекомендовать обращаться за консультацией к специалистам согласно правилу 57 правил процедуры
He further noted that the Committee had also concluded that the State party had violated article 15 of the Convention,
Он далее отметил, что Комитет также сделал вывод о том, что государство- участник нарушило статью 15 Конвенции, поскольку решение государства- участника
It had also concluded bilateral extradition treaties with Thailand,
Она также заключила двусторонние договоры о выдаче преступников с Таиландом,
It had also concluded that it was not necessary to recommend seeking the advice of specialists,
Она также пришла к выводу, что нет необходимости рекомендовать обращаться за консультациями к специалистам согласно правилу 57 правил процедуры
It had also concluded that the author was never made to sign a statement promising to not practice Falun Gong in the future
Он также пришел к заключению, что автора никогда не вынуждали подписывать заявление с обещанием не заниматься Фалуньгун в будущем и что ему никогда не отказывали в
its national legislation authorized its competent agencies to use controlled deliveries and that it had also concluded bilateral agreements with some of its neighboring countries in that regard.
ее национальное законодательство разрешает компетентным органам осуществлять контролируемые поставки и что она также заключила двусторонние соглашения по этому вопросу с некоторыми из соседних стран.
However, it had also concluded that some exceptions to immunity ratione materiae should be allowed
Однако он также пришел к заключению, что должны допускаться некоторые исключения из иммунитета ratione materiae
psychotropic substances and had also concluded bilateral agreements with 46 countries on cooperation against drug trafficking,
психотропными веществами, а также заключила двусторонние соглашения с 46 странами о сотрудничестве в борьбе с оборотом наркотиков,
Результатов: 70, Время: 0.1218

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский