HAD ALSO STRESSED - перевод на Русском

[hæd 'ɔːlsəʊ strest]
[hæd 'ɔːlsəʊ strest]
также подчеркнул
also stressed
also emphasized
also underlined
also highlighted
also underscored
also pointed out
also noted
further stressed
further emphasized
also emphasised
также подчеркивается
also stresses
also emphasizes
also highlights
also underlines
also underscores
also points out
further highlights
further emphasizes
further underlines
также подчеркнули
also stressed
also emphasized
also underlined
also highlighted
also underscored
further stressed
also emphasised
further emphasized
also pointed out
also noted
также подчеркнула
also stressed
also emphasized
also highlighted
also underlined
also underscored
also pointed out
further emphasized
also noted
also emphasised
also reiterated
также подчеркивает
also stresses
also emphasizes
also underlines
also highlights
also underscores
also points out
further stresses
also emphasises
also reiterates
further emphasizes

Примеры использования Had also stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His Government had ratified the Convention and had also stressed the importance of educating children in human rights and tolerance.
Его правительство ратифицировало Конвенцию и подчеркнуло также важность образования детей в сфере прав человека и терпимости.
The Commission had also stressed that the proposed measures should be considered as ad hoc
Комиссия подчеркнула также, что предлагаемые меры следует рассматривать как специальные и временные
The Summit had also stressed the need to mobilize adequate and predictable financial resources
Участники Встречи на высшем уровне подчеркнули также необходимость мобилизации надлежащих
The Conference had also stressed the fact that equality was both a matter of justice
Конференция подчеркнула также, что это равенство является одновременно и элементом справедливости,
Many members had also stressed the need for exploring multiple avenues of financial resource mobilization, including partial loan guarantees, special facilities,
Многие из них подчеркивали также необходимость изучения возможностей использования различных каналов мобилизации финансовых ресурсов частичное гарантирование займов,
The Conference had also stressed the importance of enhanced regional
Конференция подчеркнула также важность расширения регионального
The work of the International Criminal Court had received support from many Member States, but many had also stressed the importance of enhancing its fairness and objectivity.
Многие государства- члены поддерживают работу Международного уголовного суда, однако многие из них также подчеркивают важность повышения его справедливости и объективности.
They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction.
Они также указали на то, что процесс универсального периодического обзора является главным межправительственным механизмом для рассмотрения положения в области прав человека на национальном уровне во всех странах, без каких-либо различий.
The Congress had also stressed the need to increase opportunities to use native languages
В ходе Конгресса была также подчеркнута необходимость расширить возможности использования родных языков
It had also stressed the need for new procedures to ensure genuine fulfilment of commitments to women's equality
На ней также отмечалась необходимость разработки новых процедур, призванных облечь в конкретную форму
The Conference had also stressed that the Committee should take the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties.
Конференция также подчеркнула необходимость учета Комитетом Платформы действий при рассмотрении докладов, представленных государствами- членами.
The Committee had also stressed the need for reliable indicators
Комитет также выделил потребность в надежных показателях
They had also stressed their technical-assistance needs with regard to the ratification
Они также обратили внимание на свои потребности в технической помощи в связи с ратификацией
The Committee had also stressed the need to provide the organizations of the United Nations system with adequate resources to implement their programmes of work as well as the legal obligation of all Member States to fulfil their financial commitments on time and in full.
Комитет также подчеркнул необходимость выделения организациям системы Организации Объединенных Наций достаточных ресурсов для выполнения ими своих программ работы, а также для выполнения всеми государствами- членами своих финансовых обязательств своевременно и в полном объеме.
He had also stressed that Iraq, and therefore the CPA
Он также подчеркнул, что Ирак и, соответственно,
Programme of Action had also stressed that the promotion and protection of all human rights was a legitimate concern of the international community,
Программе действий также подчеркивается, что поощрение и защита всех прав человека являются одной из важнейших задач международного сообщества,
It had also stressed that the submission of a plan
Он также подчеркнул, что представление плана
They had also stressed the importance of cooperation between WTO
Они также подчеркнули значимость сотрудничества между ВТО
The Policy Committee had also stressed that the twentieth anniversary of the Declaration should be used to raise awareness
Комитет по вопросам политики также подчеркнул, что двадцатую годовщину принятия Декларации следует использовать для повышения осведомленности о ней
Representatives had also stressed the importance of the lifecycle approach to the sound management of chemicals and called for increased synergies in implementing the Basel,
Представители также подчеркнули важность основанного на концепции жизненного цикла подхода к рациональному регулированию химических веществ
Результатов: 79, Время: 0.0616

Had also stressed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский