HAD BEEN FURTHER - перевод на Русском

[hæd biːn 'f3ːðər]
[hæd biːn 'f3ːðər]
было дополнительно
was further
was additionally
were added
было вновь
was again
it was reiterated
was reopened
had been further
reaffirmed
was reintroduced
had once again been
it was once
it was reaffirmed
was re-emphasised
были еще более
were even more
have been further
были дополнительно
were further
have been further
were additionally
были далее
were further
была еще больше
was further

Примеры использования Had been further на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social and cultural-- had been further consolidated under the current leadership of President Cristina Fernández de Kirchner.
включая гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права, была еще больше консолидирована под руководством нынешнего президента Кристины Фернандес де Киршнер.
the World Bank consultative and aid groups, had been further consolidated during the early 1990s with additional countries joining or rejoining the process
группы помощи Всемирного банка, были дополнительно укреплены в начале 90- х годов, когда к этому процессу подключились новые страны
However, the Advisory Committee was informed during its hearings that the cost of maintaining UNOMIL for the same period had been further reduced to $14,016,000 gross $13,186,800 net.
Однако Консультативный комитет в ходе работы был информирован о том, что расходы на содержание МНООНЛ за тот же период были дополнительно сокращены до 14 016 000 долл. США брутто 13 186 800 долл. США нетто.
particularly offensive operations, had been further lowered and about the possibility of an arms race owing to the broader uses of unmanned aerial vehicles, particularly armed systems.
в частности наступательных операций, был еще более снижен и что не исключена вероятность гонки вооружений, обусловленной более широким использованием беспилотных летательных аппаратов, в частности ударных систем.
He noted that the momentum had been further fuelled in 2007 by several high-level events and the findings of the Fourth Assessment Report(AR4)
Он подчеркнул, что этот импульс был дополнительно усилен в 2007 году в ходе ряда мероприятий на высоком уровне,
The Action against Terrorism Unit had been further strengthened in 2004 and 2005 and continued to support the 55 participating States,
Эта группа, которая была дополнительно укреплена в 2004 и 2005 годах, продолжает оказывать содействие 55 государствам- участникам,
UNCTAD's role in helping them had been further emphasized in the context of negotiations on trade facilitation carried out under the auspices of the World Trade Organization(WTO) i.e. Annex D organizations.
Роль ЮНКТАД в оказании им помощи была вновь подчеркнута в контексте переговоров по упрощению процедур торговли, проходящих под эгидой Всемирной торговой организации( ВТО) организации, перечисленные в приложении D.
noted that the revised draft that had been the outcome of the second session of the Preparatory Committee had been further considered during the course of the different regional consultations.
пересмотренный проект, который явился итогом работы второй сессии Подготовительного комитета, был дополнительно проработан в ходе различных региональных консультативных совещаний.
Those rights had been further enhanced by the accession of Bahrain to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which demonstrated her Government's commitment
Данные права были еще более расширены в результате присоединения Бахрейна к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Mr. Romar(Indonesia) said that the right to education in his country had been further strengthened by Law No. 20 of 2003 on National Education,
Гн Комар( Индонезия) говорит, что в его стране право на образование было дополнительно укреплено Законом№ 20 о национальном образовании 2003 года, в котором правительству
However, at the time of the audit, the publication of the bulletin had been further delayed pending a decision by the General Assembly on the programme budget for the biennium 2008-2009,
Однако на момент проведения проверки опубликование бюллетеня было вновь задержано до принятия решения Генеральной Ассамблеей по бюджету по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов,
including the Millennium Development Goals, had been further hindered by the recent financial and economic crises,
сформулированные в Декларации тысячелетия, были еще более подорваны недавним финансово- экономическим кризисом,
on which his country had concentrated during the earlier stages of work, had been further clarified and that draft article 16 had been elevated to the level of a general principle,
которым Венгрия уделяла особое внимание на предыдущих этапах работы, были дополнительно уточнены и что проект статьи 16 был доведен до уровня общего принципа, а проект статьи 20
The protection mechanism had been further strengthened in recent years and, since the Act of 20 November 2007,
В последние годы механизм защиты был еще более укреплен, и после принятия закона от 20 ноября 2007 года лица,
The Working Group noted that some provisions of the article had been further revised in the light of the consultations between the Secretariat
Рабочая группа отметила, что некоторые положения данной статьи подверглись дальнейшим изменениям с учетом результатов консультаций между Секретариатом
had also been noted by">the Commission in its travaux préparatoires on articles 31 and 32 of the Vienna Convention, a view that had been further endorsed in the Commission's 2006 report on the fragmentation of international law A/CN.4/L.682 and Corr.1.
что впоследствии было подтверждено в докладе Комиссии за 2006 год о фрагментации международного права A/ CN. 4/ L. 682 и Corr. 1.
resolution 65/276 was quite clear and its provisions had been further explained in a note by the Secretary-General
этот вопрос четко изложен в резолюции 65/ 276, положения которой были в дальнейшем разъяснены в записке Генерального секретаря
mechanisms of international criminal justice had been further developed, as demonstrated by the referral of the Darfur situation to the International Criminal Court;had received full political endorsement; and rule of law elements in peacekeeping and peacebuilding activities had been considerably strengthened.">
в области верховенства права: например, были далее разработаны механизмы международного уголовного правосудия, как показывает передача
These safeguards have been further strengthened as a result of judicial review.
Эти гарантии были дополнительно усилены в результате судебного контроля.
Data processing performance has been further improved by up to 25% comparing to R2 update.
Производительность обработки данных была дополнительно улучшена до 25% по сравнению с обновлением R2.
Результатов: 48, Время: 0.0696

Had been further на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский