HAD BEEN INTERRUPTED - перевод на Русском

[hæd biːn ˌintə'rʌptid]
[hæd biːn ˌintə'rʌptid]
был прерван
was interrupted
was cut short
was suspended
was abandoned
was canceled
was broken
was terminated
of the interruption
has been disrupted
was stopped
прервался
interrupted
ended
stopped
broke
extinct
были прерваны
were interrupted
were suspended
were disrupted
were halted
were broken off
were cut short
were stopped
were cut off
were severed
was adjourned
было прервано
was interrupted
was suspended
was cut short
was disrupted
was adjourned
was aborted
was discontinued
была прервана
was interrupted
was cut short
was aborted
was suspended
was terminated
was disrupted
was adjourned
was stopped
was discontinued
была приостановлена
was suspended
was halted
was stopped
the suspension
was interrupted
has been put on hold
was delayed
was postponed

Примеры использования Had been interrupted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The tradition to give a midday shot from the cannon on top of the Naryshkin bastion of the Fortress of St. Peter and Paul, which had been interrupted in 1934.
Возобновлена традиция полуденного выстрела пушки с Нарышкина бастиона Петропавловской крепости, прерванная в 1934 году.
Those promising developments, however, had been interrupted on 5 October by an underground nuclear test by China,
Однако ход этих многообещающих событий был прерван 5 октября в результате подземного ядерного испытания Китая,
At the time of my previous report, the Moscow round of talks had been interrupted by the opposition delegation over the arrest
На момент представления моего предыдущего доклада московский раунд переговоров был прерван делегацией оппозиции в связи с арестом
police interviews had been interrupted by the participation of the Netherlands in the negotiations surrounding a European Commission draft directive on the right of access to a lawyer.
о полицейских допросах была приостановлена по причине участия Нидерландов в переговорах по проекту директивы Европейской комиссии о праве на адвокатскую помощь.
resumed its dialogue with the State party, which had been interrupted since 1996.
возобновил свой диалог с государством- участником, который был прерван с 1996 года.
Earlier in February, the Court's deliberations on the advisory opinions had been interrupted by the request from Cameroon for the indication of provisional measures in the case concerning the Land
Ранее в феврале совещания Суда по вопросу о консультативных заключениях были прерваны в связи с просьбой Камеруна о применении временных мер в деле« Сухопутная
The representative of Indonesia reiterated the position of his Government that the process of the decolonization of East Timor had been interrupted by Portugal when it had allowed the situation to deteriorate and abandoned the Territory.
Представитель Индонезии подтвердил позицию правительства его страны, заявляющего, что процесс деколонизации Восточного Тимора был прерван Португалией, когда она допустила ухудшение ситуации и покинула территорию.
The Court concluded that the prescription period had been interrupted in March 1988,
Верховный суд заключил, что течение срока давности было прервано в марте 1988 года,
including 777 detainees, which had been interrupted by the conflict and the evacuation of courts to Government-controlled territory.
777 из которых содержатся под стражей, которые были прерваны в связи с конфликтом и эвакуаций судов на территории, контролируемые Правительством.
whose journey to self-determination had been interrupted by invasion and occupation in 1975.
путь к самоопределению которой был прерван в результате вторжения и оккупации в 1975 году.
as of end 2013, there were 22 countries in which endemic measles transmission had been interrupted, but of these 7 were at high risk of re- established endemic transmission,
на основании представленных материалов по состоянию на конец 2013 года эндемичная передача кори была прервана в 22 странах, однако в семи из них сохранялся высокий риск возобновления эндемичной передачи,
output levels per capita in the 1990s in Latin America and the Caribbean had been interrupted in 1995 by the sharp economic contractions in Argentina
90- е годы в странах Латинской Америки и Карибского бассейна было прервано в 1995 году резким экономическим спадом в Аргентине
their questioning of the defendant had been interrupted for no apparent reason.
допрос ими подзащитного был прерван без какой-либо видимой причины.
He regretted that the good offices mission initiated in 1993 had been interrupted and that neither the United Nations
Он выражает сожаление, что в 1993 году была прервана деятельность миссии добрых услуг
but the investigation had been interrupted by gunfire from terrorists in the surrounding hills.
но расследование было прервано обстрелом, который вели террористы с соседних холмов.
in the European Region(70%) in which endemic measles transmission had been interrupted and 35 Member States(66%) in which endemic rubella transmission had been interrupted.
эндемичная передача кори была прервана, а в 35 государствах- членах( 66%) была прервана эндемичная передачи краснухи.
at the end of 2015, endemic measles transmission had been interrupted in 37 of the 53 Member States(70%) and endemic rubella transmission had been interrupted in 35 Member States 66.
РКВ было сделано заключение, что к концу 2015 года эндемичная передача кори была прервана в 37 из 53 государств- членов( 70%), а эндемичная передача краснухи была прервана в 35 государствах- членах 66.
the RVC relied on the measles genotyping data to determine if the evidence provided supported a conclusion that endemic transmission had been interrupted or, in the case of countries previously regarded as having interrupted transmission,
генотипирования кори для определения, насколько представленные данные поддерживают вывод о том, что эндемичная передача кори была прервана или, в случае стран, в которых передача ранее считалась прерванной,
was public but had been interrupted on 12 March 2002 because the defence attorneys had withdrawn in protest against the fact that one of their colleagues had been barred from appearing in court.
февраля 2002 года и носил открытый характер, но 12 марта 2002 года он был прерван вследствие ухода адвокатов защиты, которые пытались тем самым выразить протест, когда одному из их коллег было запрещено выступать в суде.
The particular locations where the containment and surveillance measures had been interrupted and where accordingly,
Конкретными объектами, где была нарушена непрерывность мер сохранения
Результатов: 62, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский