HAD CONTINUED TO DETERIORATE - перевод на Русском

[hæd kən'tinjuːd tə di'tiəriəreit]
[hæd kən'tinjuːd tə di'tiəriəreit]
продолжает ухудшаться
continues to deteriorate
continues to worsen
continues to decline
is further deteriorating
are still deteriorating
continues to degrade
the continuing deterioration
продолжала ухудшаться
continued to deteriorate
continued to worsen
kept worsening
продолжало ухудшаться
continued to deteriorate
continued to worsen
continued to decline
deteriorated further
продолжает деградировать
has continued to deteriorate
continues to degrade

Примеры использования Had continued to deteriorate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commissioner-General's report confirmed that the situation of the Palestinians had continued to deteriorate owing to the repressive policies of the occupying Power,
В докладе Генерального комиссара подтверждается, что положение палестинцев продолжает ухудшаться в связи с проводимой оккупирующей державой политикой репрессий,
including East Jerusalem, had continued to deteriorate as a result of human-rights violations committed by Israel.
включая Восточный Иерусалим, продолжает ухудшаться в результате совершаемых Израилем нарушений прав человека.
The situation had continued to deteriorate over the past year and the effect on lives and the toll of destruction
В последний год ситуация продолжала ухудшаться; ее воздействие на жизнь населения усиливается,
that human settlements conditions had continued to deteriorate in the face of the overwhelming social
состояние населенных пунктов продолжает ухудшаться из-за серьезных социально-экономических трудностей,
Mr. McNee(Canada) said that the human rights situation in Iran had continued to deteriorate since the Third Committee's adoption of a resolution on the situation of human rights in that country during the previous session.
Г-н Макни( Канада) говорит, что ситуация в области прав человека в Иране продолжала ухудшаться после принятия на предыдущей сессии Третьего комитета резолюции о положении в области прав человека в этой стране.
The former Yugoslav Republic of Macedonia, said that the human-rights situation in the Islamic Republic of Iran had continued to deteriorate since 2005.
говорит, что положение в области прав человека в Исламской Республике Иран после 2005 года продолжало ухудшаться.
the situation in Gaza had continued to deteriorate in a manner that disclosed grave breaches of the Fourth Geneva Convention and violations of international humanitarian law.
ситуация в Газе продолжала ухудшаться и там были зафиксированы серьезные нарушения положений четвертой Женевской конвенции и международного гуманитарного права.
The situation had continued to deteriorate in a number of ways,
Ситуация продолжала ухудшаться по ряду направлений,
the terms of trade had continued to deteriorate; in some cases market fluctuation,
условия торговли продолжали ухудшаться; в некоторых случаях колебания рынка,
reported that the security situation had continued to deteriorate and that the results of Government
ситуация в сфере безопасности продолжает ухудшаться и что результаты усилий правительства
social situation in Africa had continued to deteriorate to the extent that many of the gains made earlier in human well-being had now been reversed.
социальное положение в Африке продолжает ухудшаться такими темпами, что в настоящее время многие завоевания, достигнутые ранее в сфере повышения благосостояния людей, утрачиваются.
Because the already grave situation had continued to deteriorate, the Security Council had met on 13 June at the request of the Group of Arab States to consider the situation in the Middle East, including the question of Palestine, and he had made
Поскольку эта и без того тяжелая ситуация продолжала ухудшаться, 13 июня по просьбе Группы арабских государств Совет Безопасности провел заседание для рассмотрения пункта<<
efforts to strengthen UNEP and the Commission on Sustainable Development- the global environment had continued to deteriorate.
Комиссии по устойчивому развитию- состояние окружающей среды на планете продолжает ухудшаться.
the situation on the ground had continued to deteriorate at all levels.
ситуация на местах продолжала ухудшаться на всех уровнях.
the human rights situation in the occupied Palestinian territory had continued to deteriorate;
положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории продолжало ухудшаться;
the situation of human rights in Belarus had continued to deteriorate.
положение в области прав человека в этой стране продолжает ухудшаться.
the occupied Syrian Golan had continued to deteriorate as a direct result of Israel's occupation
оккупированных сирийских Голанах продолжают ухудшаться как прямое следствие израильской оккупации
The economic situation in the Occupied Palestinian Territories had continued to deteriorate during the reporting period:
В течение рассматриваемого периода продолжало ухудшаться экономическое положение на оккупированной палестинской территории:
The situation has continued to deteriorate.
Положение продолжает ухудшаться.
The situation for prisoners and detainees has continued to deteriorate.
Положение заключенных и задержанных лиц продолжает ухудшаться.
Результатов: 48, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский