stressed the needemphasized the needunderlined the needhighlighted the needunderscored the needstressed the necessityemphasized the necessityemphasised the needunderlined the necessitystressed the importance
stresses the needemphasizes the needhighlights the needunderlines the needunderscores the needstresses the necessityemphasizes the necessityemphasises the needaffirms the needunderlines the necessity
stressed the needemphasized the needunderlined the needhighlighted the needunderscored the needstressed the necessityunderlined the necessitystressed the importanceemphasized the necessityreiterated the need
stressed the needemphasized the needunderlined the needhighlighted the needunderscored the needstressed the necessityunderlined the necessitystressed the importanceemphasized the necessityemphasised the need
stressed the needemphasized the needunderlined the needhighlighted the needunderscored the needemphasised the needemphasized the necessitystressed the necessity
stressed the needemphasized the needhighlighted the needunderlined the needunderscored the needit was stressedemphasized the necessityit was emphasized
noted the needhighlighted the needwas drawn to the needemphasized the needpointed to the needit was stressedmentioned was the needneed was expressedidentified the need
Примеры использования
Had emphasized the need
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
At the United Nations Conference on Sustainable Development, participants had emphasized the need for improved access to ICTs,
Участники Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию подчеркнули необходимость расширения доступа к ИКТ,
At its ninth session, UNCTAD had emphasized the need for mastery of technology in order to achieve sustainable economic progress.
На своей девятой сессии ЮНКТАД подчеркнула необходимость освоения технологии с целью достижения устойчивого экономического прогресса.
the Committee had emphasized the need to complete funding for the HIPC initiative.
Member States had emphasized the need for a comprehensive approach to the issue of safety and security.
Государства- члены подчеркнули необходимость применения комплексного подхода к вопросу о безопасности и охране.
At the latter, she had emphasized the need to enhance coordination to combat violence among women and to base all such efforts on the Convention.
В своем выступлении на этой конференции она подчеркнула необходимость повышения уровня координации усилий среди женщин в области борьбе с насилием и осуществления всех таких усилий на основе положений Конвенции.
Mr. Mahathir Mohamad, the former Prime Minister of Malaysia, had emphasized the need for all countries to respect the rule of law.
бывший премьер-министр Малайзии г-н Махатхир Мохамад подчеркнул необходимость в том, чтобы все страны соблюдали принцип верховенства права.
including her own, had emphasized the need to ensure compliance with the Beijing Platform for Action.
включая делегацию Кубы, подчеркнули необходимость согласования действий с Пекинской платформой для действий.
The Assembly had emphasized the need to develop a methodology which would eliminate that anomaly
Ассамблея подчеркнула необходимость разработки методики, которая позволит ликвидировать
at the Committee's previous session, the Deputy United Nations High Commissioner for Human Rights had emphasized the need for further measures to prevent genocide.
на предыдущей сессии Комитета заместитель Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека подчеркнул необходимость дальнейших мер по предупреждению геноцида.
However, the Hungarian Helsinki Committee and other NGOs had emphasized the need for more effective action.
Тем не менее Венгерский хельсинкский комитет и другие НПО подчеркнули необходимость осуществления более действенных мер.
She had emphasized the need to focus on equality, the right to development
Она подчеркнула необходимость уделять особое внимание вопросам,
in which the Council had emphasized the need to maintain such a balance.
в которой Совет подчеркнул необходимость поддержания такого равновесия.
the increase in terrorist acts worldwide and had emphasized the need to make a renewed push towards concluding the draft convention.
увеличение числа террористических актов во всем мире, подчеркнули необходимость активизации усилий по завершению работы над проектом конвенции.
The Commonwealth Ministerial Group on Small States had emphasized the need to ensure that small States fully shared in the benefits of globalization,
Министерская группа Содружества по малым государствам подчеркнула необходимость обеспечения широкомасштабного использования малыми государствами выгод глобализации,
At the meeting, she had emphasized the need for a greater focus on reproductive health, particularly among adolescent girls and women.
На этом совещании она подчеркнула необходимость сосредоточить большее внимание на вопросах репродуктивного здоровья, особенно среди девушек- подростков и женщин.
In one such proposal, it had emphasized the need to eliminate the major discrepancies between the statutes of the United Nations Administrative Tribunal
В одном из таких предложений она подчеркнула необходимость устранения основных несоответствий между статутами Административного трибунала Организации Объединенных Наций
the Rio Group had emphasized the need even before a mission's mandate was approved, to conduct preliminary consultations with countries that might provide troops.
Рио>> подчеркнула необходимость проведения еще до утверждения мандата миссии предварительных консультаций со странами, которые могут предоставить свои войска в ее состав.
From the outset of his reign, H.M. King Mohammed VI had emphasized the need to integrate women into development in order to reinforce the equality of their social,
С самого начала своего правления Его Величество король Мохаммед VI подчеркивает необходимость интеграции женщин в развитие для укрепления их равенства в сфере социально-экономических
The Office had emphasized the need to provide the Tribunal with sufficient funds
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文