HAD NOT BEEN ACCEPTED - перевод на Русском

[hæd nɒt biːn ək'septid]
[hæd nɒt biːn ək'septid]
не была принята
was not accepted
was not adopted
had not been accepted
was not taken
was rejected
was not passed
to adopt
была отклонена
was rejected
was dismissed
was denied
was refused
was turned down
was declined
was defeated
the rejection
had not been accepted
не согласилась
did not agree
did not accept
disagreed
had not accepted
had not agreed
was not accepted
would not agree
did not concur
have said no
did not share
утверждено не было
не были признаны
have not been recognized
were not recognised
were not considered
were not deemed
had not been accepted
failed to recognize
recognition
не были приняты
were not taken
were not accepted
were not adopted
had not been accepted
did not take
had not taken
did not accept
were rejected
were not passed
were not enacted
не был принят
was not adopted
had not been adopted
was not accepted
was not passed
was not taken
was rejected
did not adopt
was never adopted
had not been approved
did not pass
не было принято
was not adopted
was not accepted
had not been taken
was not taken
did not adopt
was not made
did not take
had not adopted
was not approved
непринятые

Примеры использования Had not been accepted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the ones put forward by Iran, had not been accepted.
некоторые рекомендации, включая рекомендации, изложенные Ираном, не были приняты.
said he regretted that the two proposals submitted by the European Union had not been accepted.
выразил сожаление по поводу того, что оба предложения, представленные Европейским союзом, не были приняты.
The Committee was informed that the non-implementation of some of these recommendations was due to the fact that they had not been accepted by management for various reasons put forward.
Комитет был информирован о том, что невыполнение некоторых из этих рекомендаций было вызвано тем, что они не были приняты руководством в силу различных выдвинутых им причин.
It was disappointed that compromise proposals which would have addressed its reservations regarding costs had not been accepted.
Ее делегация разочарована тем, что компромиссные предложения, которые могли бы позволить учесть ее оговорки по поводу затрат, не были приняты.
The Agency's proposals might carry more weight if every minister was required to give reasons why the Agency's ideas had not been accepted in a given case.
Предложения Агентства могли бы иметь больший вес, если бы каждый министр был обязан обосновывать, почему в каждом конкретном случае не были приняты идеи, высказанные Агентством.
He noted with satisfaction that the proposed amendment to the article of the Penal Code relating to discrimination had not been accepted, but nevertheless felt that the present text remained inadequate.
Он с удовлетворением отмечает, что предлагаемое изменение статьи Уголовного кодекса, касающейся дискриминации, не было утверждено, но тем не менее считает, что ее нынешний текст не является достаточным.
the buyer's offer had not been accepted and a contract had not been concluded.
посему предложение покупателя принято не было, и заключение договора не состоялось.
For example, indigenous peoples had suggested that the WSSD document contain a chapter on indigenous peoples, but this had not been accepted.
Так, например, коренные народы предложили включить в документ ВВУР главу о коренных народах, но это предложение принято не было.
He regretted that his Group's proposal to fund INSTRAW through the end of 2007 had not been accepted.
Он выражает сожаление в связи с тем, что предложение Группы финансировать деятельность МУНИУЖ до конца 2007 года принято не было.
since one mandate had not been accepted, the Committee could only take action on three invitations.
однако, поскольку один мандат принят не был, Комитет может лишь принять решение о трех приглашениях.
Nevertheless the African Group was disappointed that the overall level of resources proposed by the Secretary-General had not been accepted.
Вместе с тем Группа африканских государств разочарована тем, что общий уровень ресурсов, предложенный Генеральным секретарем, утвержден не был.
One delegation requested that care be taken in the use of terminology that had not been accepted by intergovernmental consensus.
Одна из делегаций просила проявлять осторожность при использовании терминологии, которая не была утверждена на основе межправительственного консенсуса.
The proposed amendment to the Islamic law had not been accepted, but efforts to gain its passage continued.
Хотя те поправки, которые предлагалось внести в исламские законы, были отклонены, усилия по обеспечению их принятия будут продолжены.
Her complaint concerning the legal consequences of divorce had not been rejected as"inadmissible" or"unfounded" but rather had not been accepted for decision.
Ее жалоба на правовые последствия развода не была отклонена как<< неприемлемая>> или<< необоснованная>>, а была не принята к рассмотрению.
Thus far, that offer had not been accepted but he hoped that there would be opportunities in the near future.
До сих пор это предложение не было принято, но оратор надеется, что соответствующие возможности появятся в ближайшем будущем.
Mr. TANZI(Italy) said that his delegation had proposed that that concept should be introduced into article 5 and that the proposal had not been accepted.
Г-н ТАНЦИ( Италия) отмечает, что его делегация предложила включить это понятие в статью 5 и это предложение не было принято.
There were, unfortunately, a number of recent examples in which draft texts completed after painstaking work in the Commission had not been accepted by States.
К сожалению, существует ряд недавних примеров, когда государства не приняли проекты текстов, завершенных после трудоемкой работы в Комиссии.
As of 11 September, humanitarian assistance offered by the international community to respond to verified urgent needs of medicine and shelter had not been accepted by the authorities.
По состоянию на 11 сентября власти так и не приняли гуманитарную помощь, предложенную международным сообществом для удовлетворения подтвержденных насущных потребностей в медицинских средствах и жилье.
Since a proposed text(INF.44) had not been accepted in full by the Joint Meeting,
Совместное совещание приняло не весь предложенный текст( INF. 44),
It also noted that the recommendations on the freedom of the press had not been accepted by Burkina Faso either.
Она также отметила, что Буркина-Фасо не приняла и рекомендации, касающиеся свободы печати.
Результатов: 113, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский