HAD NOT BEEN DISCUSSED - перевод на Русском

[hæd nɒt biːn di'skʌst]
[hæd nɒt biːn di'skʌst]
не обсуждался
was not discussed
no discussion
was not negotiated
to be debated
did not discuss
had not been debated
was not the subject of discussion
не рассматривались
not be regarded
are not treated
were not dealt
have not been addressed
did not consider
were not reviewed
did not address
were not seen
were not examined
not be viewed
не был обсужден
was not discussed
не были рассмотрены
has not been reviewed
had not been addressed
were not examined
did not address
to be considered
were not dealt
had not been discussed
not considered
не обсуждались
were not discussed
no discussion
не обсуждалась
was not discussed
did not discuss
was not negotiated
no discussion
не обсуждалось
was not discussed
no discussion
was never raised
не рассматривался
was not addressed
has not been examined
was not discussed
is not being examined
did not address
was not seen
was not regarded
has not been reviewed
to be considered
has not considered

Примеры использования Had not been discussed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report had been annexed to the report of the Working Group meeting but had not been discussed or considered by that Working Group.
Этот доклад был включен в приложение к докладу о работе совещания Рабочей группы, но не обсуждался или не рассматривался этой Рабочей группой.
Her delegation was also concerned by the last-minute introduction of a new concept which required further work and had not been discussed during the consultations.
Ее делегация также обеспокоена внесением в последнюю минуту новой концепции, которая требует дальнейшего работы и не обсуждалась в ходе консультаций.
The implications of this demographic transition were not understood and had not been discussed seriously by policymakers in the subregion.
Последствия этого демографического перехода неосознанны и не обсуждались серьезно политиками стран субрегиона.
one that should be dealt with by the general procurement regime of the enacting State, and that had not been discussed by the Commission in the context of disclosure.
который должен решаться в рамках общего режима закупок принимающего государства, и это не обсуждалось Комиссией в контексте раскрытия.
The representative of the United States of America noted that the draft agreed conclusions submitted by the Group of 77 and China had not been discussed by the Commission.
Представитель Соединенных Штатов Америки отметил, что проект согласованных выводов, представленный Группой 77 и Китаем, Комиссией не обсуждался.
It was noted that the results of the work mentioned in the letter had not been discussed with MSC-E.
Было отмечено, что результаты упомянутой в письме работы не обсуждались с МСЦВ.
The Chairman said that the issue raised by the representative of the United States had not been discussed by the Working Group.
Председатель говорит, что этот вопрос, под- нятый представителем Соединенных Штатов Амери- ки, Рабочей группой не обсуждался.
the Working Group had confirmed that those matters should be covered, although they had not been discussed.
Рабочая группа подтвердила, что эти вопросы должны быть охвачены, хотя они и не обсуждались.
However, the draft article had been added at a relatively late stage in the Working Group's deliberations and had not been discussed in depth.
Однако данный проект статьи был добавлен на относительно позднем этапе рассмотрения в Рабочей группе и обстоятельно не обсуждался.
Then, he proposed that consideration be given to the articles of the original draft that had not been discussed at the previous session.
Затем он предложил рассмотреть статьи первоначального проекта, которые не были обсуждены на предыдущей сессии.
Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child had not been discussed with the child, his legal guardian or the parents.
Более того, автор не обсуждал с самим несовершеннолетним, его законным опекуном или его родителями возможность представления сообщения в Комитет от его имени.
Much time had been lost, and important topics such as education had not been discussed at all.
Много времени было потеряно впустую, и в ходе обсуждения не затрагивались такие важные темы, как вопросы образования.
Delegations wishing to transform informal documents that had not been discussed into official documents were requested to submit them officially to the secretariats.
Делегациям, желающим переоформить еще не рассмотренные неофициальные документы в официальные документы, предлагается представить их в секретариаты в официальном порядке.
WIPO/GRTKF/IC/33/7 Prov. 2 page 17 As many had noted, the subject matter was somewhat cold, as it had not been discussed for three years.
Как уже заметили многие выступающие, тема эта несколько зачерствела, поскольку она не обсуждалась уже три года.
However, there was also concern that the reference to the concept of results-based budgeting in the report was rather premature, since it had not been discussed in the General Assembly.
Вместе с тем также с озабоченностью отмечалось, что ссылка на такую концепцию в докладе является преждевременной, поскольку она еще не рассматривалась Генеральной Ассамблеей.
we found this perplexing as the issue had not been discussed at the hearing and the concluding observations did not indicate where the deficiency lay.
время нас несколько удивило, что этот вопрос не обсуждался во время рассмотрения доклада, и, кроме того, в Заключительных замечаниях конкретно не указывается, в чем именно заключаются эти недостатки.
the text of the agreement that had not been discussed so far(namely,
тексте соглашения, которые пока не рассматривались( а именно на приложениях);
The report of the Office of Internal Oversight Services had not been discussed by the Joint UNCTAD/WTO Advisory Group on the International Trade Centre,
Доклад Управления служб внутреннего надзора не обсуждался Объединенной консультативной группой ЮНКТАД/ ВТО по Центру по международной торговле,
Mr. Bellenger(France), expressing regret that the issue of strategic planning had not been discussed even though it was on the agenda, said that it
Г-н Белланже( Франция), выражая сожаление по поводу того, что вопрос о стратегическом планировании не обсуждался несмотря на то, что он стоит в повестке дня,
the point raised by Ms. Evatt was a general issue and therefore had not been discussed in the Working Group.
поднятый г-жой Эват, носит общий характер и в связи с этим не был обсужден Рабочей группой.
Результатов: 90, Время: 0.0805

Had not been discussed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский