НЕ РАССМАТРИВАЛИСЬ - перевод на Английском

were not dealt
did not consider
не считают
не рассматривают
не учитывают
не рассматривается
не учитываются
не относят
не считаются
по мнению , не
were not reviewed
did not address
не затрагивают
не рассматриваются
не касаются
не затрагиваются
не решают
не учитывают
не охватывают
не рассматривают
не учитываются
не занимаются решением
were not seen
were not examined

Примеры использования Не рассматривались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исключительно важно, чтобы добровольцы не рассматривались как<< дешевая рабочая сила>> ввиду их более низкой стоимости для Организации.
It is of paramount importance that Volunteers not be regarded as"cheap labour" as a result of their lower cost to the Organization.
Обеспечить, чтобы беспризорные дети не рассматривались в качестве нарушителей, не становились объектом насилия со стороны полиции и не подвергались заключению под стражу;
Ensure that children in street situations are not treated as offenders, subjected to violence by the police or detained;
Главной целью Европейской конвенции о пресечении терроризма является обеспечение того, чтобы некоторые преступления не рассматривались как политические преступления для целей выдачи.
The European Convention on the Suppression of Terrorism has primary objective of ensuring that certain offences should not be regarded as political offences for purposes of extradition.
Вопросы, упомянутые во второй части статьи 4, не рассматривались в Конвенции, поскольку это отложило бы заключение Конвенции.
The issues referred to in the second part of article 4 were not dealt with in the Convention as this would have delayed the conclusion of the Convention.
Обеспечить, чтобы дела о детях, нуждающихся в уходе и защите, не рассматривались в качестве уголовных дел; и.
Ensure that cases involving children in need of care and protection are not treated as criminal cases; and.
предусмотренные разделом 2 Закона( дополненным разделом 3 Закона), не рассматривались как политические преступления.
extended by section 3 of the Act) will not be regarded as political offences.
Нижеследующая информация касается главным образом вопросов, которые не рассматривались в первоначальном докладе, однако были подняты членами Комитета.
The following relates mainly to issues that were not dealt with in the initial report, but which were raised by the Committee.
В настоящей записке не рассматривались возможные решения этого вопроса, однако они будут представлены в докладе секретариата после завершения экспериментального периода.
Possible solutions to this issue have not been addressed in this note, but will be provided in the report of the secretariat after the end of the trial period.
Доминиканской Республике рекомендуется принять меры для того, чтобы преступления, подпадающие под действие Конвенции, не рассматривались как носящие политический характер.
the Dominican Republic is encouraged to take care that offences under the Convention are not treated as political in nature.
В октябре Советом не рассматривались вопросы, имеющие отношение к Северной и Южной Америке.
The Council did not consider any matters relating to the Americas during the month of October.
Пока в рамках работы ФАО не рассматривались потребности в помощи в целях обеспечения перемен.
The requirements for adjustment assistance have not been addressed in the FAO work to this point.
К этому следует добавить вопросы, которые не рассматривались в 1969 и 1986 годах и основные из которых будут перечислены в следующем разделе,
There are, in addition, problems that were not dealt with in 1969 and 1986 and the main ones will be
Эти исследования не рассматривались медицинскими экспертами,
These studies were not reviewed by medical experts
Кроме того, в различных проектах статей рассматриваются вопросы, которые не рассматривались в статьях об ответственности государств.
Moreover, various draft articles consider issues that were not dealt with in the articles on State responsibility.
вопрос определения норм проезда, которые до настоящего времени не рассматривались на всеобъемлющей основе.
should clarify the determination of travel entitlements that hitherto have not been addressed in a comprehensive manner.
В ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, краткосрочные инвестиции в денежные пулы не рассматривались как часть остатка денежной наличности.
The statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 did not consider the short-term investments in cash pools as part of the cash balance.
Кроме того, соглашения об осуществлении проектов не рассматривались Управлением ревизии
Furthermore, project agreements were not reviewed by the Office of Audit
Эти ранние версии не рассматривались в качестве подходящих для японцев,
These early versions were not seen as suitable by the Japanese,
В настоящем разделе рассматриваются общие вопросы Форума Организации Объединенных Наций по лесам, касающиеся критериев и показателей, которые не рассматривались в предыдущих разделах.
This section addresses the common items of the United Nations Forum on Forests related to criteria and indicators that have not been addressed in preceding sections.
Некоторые из типовых претензий в данной партии порождают новые вопросы, которые не рассматривались ни в одном из предыдущих докладов Группы.
Some of the application claims in this instalment raise new issues that were not dealt with in any of the Panel's previous reports.
Результатов: 283, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский