ARE NOT TREATED - перевод на Русском

[ɑːr nɒt 'triːtid]
[ɑːr nɒt 'triːtid]
не рассматриваются
are not considered
does not address
are not addressed
are not regarded
are not treated
are not dealt
are not seen
does not consider
are not covered
does not deal
не обращались
are not treated
did not seek
have not applied
did not apply
did not request
did not address
did not contact
no access
have not turned
was not contacted
не относились
are not treated
did not relate
did not belong
did not fall
were not
were not related
not pertaining
не лечатся
are not treated
не лечить
is not treated
untreated
do not treat
not cure
не обрабатываются
are not processed
are not treated
are not handled
не рассматривались
not be regarded
are not treated
were not dealt
have not been addressed
did not consider
were not reviewed
did not address
were not seen
were not examined
not be viewed
не подвергались
are not
are not exposed
do not suffer
from being subjected
do not face
did not undergo
do not experience
have not undergone
не считаются
are not considered
are not
are not regarded as
don't count
shall not be considered to be
shall not
are not treated as
do not consider
are not deemed to be
do not qualify
не учитываются
does not take into account
are not taken into account
are not included
are not considered
are not counted
does not include
are not recognized
failed to take into account
do not count
are disregarded

Примеры использования Are not treated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensure that children in street situations are not treated as offenders, subjected to violence by the police or detained;
Обеспечить, чтобы беспризорные дети не рассматривались в качестве нарушителей, не становились объектом насилия со стороны полиции и не подвергались заключению под стражу;
Ensure that cases involving children in need of care and protection are not treated as criminal cases; and.
Обеспечить, чтобы дела о детях, нуждающихся в уходе и защите, не рассматривались в качестве уголовных дел; и.
the Dominican Republic is encouraged to take care that offences under the Convention are not treated as political in nature.
Доминиканской Республике рекомендуется принять меры для того, чтобы преступления, подпадающие под действие Конвенции, не рассматривались как носящие политический характер.
that the diseases in our country are not treated, that the only chance to save the baby is liver transplantation!!!
в нашей стране такие болезни не лечат, что е динственный шанс на спасение сыночка- срочная трансплантация печени!
too often civilians are not treated as a distinct group,
гражданское население часто рассматривается не как отдельная группа,
But again the reason also lies in the fact that people are not treated immediately, and sometimes even a month later, after they stole a car.
Но опять таки причина также заключается именно в том, что люди обращаются не сразу, а спустя порой даже месяц после того, как у них угнали автомобиль.
Ensure that children who use drugs are not treated as criminals but as victims,
Обеспечить, чтобы с детьми, употребляющими наркотики, обращались не как с преступниками,
And if all the families of these children are not treated for pediculosis, then it is practically impossible to withdraw it- NEVER!
И если всем семьям этих детей не лечиться от педикулеза, то его практически не вывести- НИКОГДА!
a victim of discrimination, and that other Europeans are not treated in the same way.
он является жертвой дискриминации и что с европейцами не обращаются подобным образом.
complain that they are not treated as equal partners
жалуются на то, что к ним относятся не как к равным партнерам,
in particular, are not treated seriously by Russians.
со стороны ИГИЛ в частности не рассматривается серьезно россиянами.
If root canals are not treated, the tooth can be damaged irreversibly and might need to be extracted.
По причине своевременно не вылеченных корневых каналов зубы могут быть безвозвратно повреждены, и их придется удалить.
Women feel that domestic violence cases are not treated seriously by the criminal justice system.
По мнению женщин, случаи бытового насилия не получают серьезного рассмотрения в системе уголовного правосудия.
Just make sure that any cotton curtains are not treated with synthetic chemicals
Просто убедитесь, что любые хлопчатобумажные занавески не обрабатывали химикатами или синтетических мягких пластиков,
In many countries, children may be detained for acts which are not treated as offences when committed by adults.
Во многих странах дети подвергаются задержанию за действия, не рассматриваемые в качестве правонарушений в случаях, когда они касаются взрослых людей.
Border monitoring would contribute towards the situation where refugees crossing the border illegally are not treated as criminals, and to make the activity at border crossing points more transparent.
Мониторинг границы поспособствовал бы и тому, чтобы с нелегально пересекающими границу беженцами не обходились как с преступниками, и чтобы деятельность на пограничных пунктах стала бы более прозрачной.
Minsk has become an international political platform for us, where we are not treated as terrorists, but full-fledged subjects of the negotiation processʺ, Denis Pushilin told.
Также Минск стал для нас международной политической площадкой, где нас воспринимают не террористами, а полноценными субъектами переговорного процесса»,- рассказал Денис Пушилин.
which are not consolidated in statement I since they are not treated as income by UNICEF.
которые не отражены в ведомости I, поскольку ЮНИСЕФ не рассматривает их в качестве поступлений.
unfortunately some women are not treated fairly in the society.
страдают от несправедливого обращения в обществе.
AYGUSC&CM noted that Bihari camp dwellers are not treated as linguist minority and recommended that the word"language" should be
Организация АМПОУ и СМ отметила, что жители лагеря Бихари не рассматриваются в качестве языкового меньшинства,
Результатов: 85, Время: 0.1025

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский