are not considereddoes not addressare not addressedare not regardedare not treatedare not dealtare not seendoes not considerare not covereddoes not deal
не обращались
are not treateddid not seekhave not applieddid not applydid not requestdid not addressdid not contactno accesshave not turnedwas not contacted
not be regardedare not treatedwere not dealthave not been addresseddid not considerwere not revieweddid not addresswere not seenwere not examinednot be viewed
are not consideredare notare not regarded asdon't countshall not be considered to beshall notare not treated asdo not considerare not deemed to bedo not qualify
does not take into accountare not taken into accountare not includedare not consideredare not counteddoes not includeare not recognizedfailed to take into accountdo not countare disregarded
Примеры использования
Are not treated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Ensure that children in street situations are not treated as offenders, subjected to violence by the police or detained;
Обеспечить, чтобы беспризорные дети не рассматривались в качестве нарушителей, не становились объектом насилия со стороны полиции и не подвергались заключению под стражу;
Ensure that cases involving children in need of care and protection are not treated as criminal cases; and.
Обеспечить, чтобы дела о детях, нуждающихся в уходе и защите, не рассматривались в качестве уголовных дел; и.
the Dominican Republic is encouraged to take care that offences under the Convention are not treated as political in nature.
Доминиканской Республике рекомендуется принять меры для того, чтобы преступления, подпадающие под действие Конвенции, не рассматривались как носящие политический характер.
that the diseases in our country are not treated, that the only chance to save the baby is liver transplantation!!!
в нашей стране такие болезни не лечат, что е динственный шанс на спасение сыночка- срочная трансплантация печени!
too often civilians are not treated as a distinct group,
But again the reason also lies in the fact that people are not treated immediately, and sometimes even a month later, after they stole a car.
Но опять таки причина также заключается именно в том, что люди обращаются не сразу, а спустя порой даже месяц после того, как у них угнали автомобиль.
Ensure that children who use drugs are not treated as criminals but as victims,
Обеспечить, чтобы с детьми, употребляющими наркотики, обращались не как с преступниками,
And if all the families of these children are not treated for pediculosis, then it is practically impossible to withdraw it- NEVER!
И если всем семьям этих детей не лечиться от педикулеза, то его практически не вывести- НИКОГДА!
a victim of discrimination, and that other Europeans are not treated in the same way.
он является жертвой дискриминации и что с европейцами не обращаются подобным образом.
complain that they are not treated as equal partners
жалуются на то, что к ним относятся не как к равным партнерам,
in particular, are not treated seriously by Russians.
со стороны ИГИЛ в частности не рассматривается серьезно россиянами.
If root canals are not treated, the tooth can be damaged irreversibly and might need to be extracted.
По причине своевременно не вылеченных корневых каналов зубы могут быть безвозвратно повреждены, и их придется удалить.
Women feel that domestic violence cases are not treated seriously by the criminal justice system.
По мнению женщин, случаи бытового насилия не получают серьезного рассмотрения в системе уголовного правосудия.
Just make sure that any cotton curtains are not treated with synthetic chemicals
Просто убедитесь, что любые хлопчатобумажные занавески не обрабатывали химикатами или синтетических мягких пластиков,
In many countries, children may be detained for acts which are not treated as offences when committed by adults.
Во многих странах дети подвергаются задержанию за действия, не рассматриваемые в качестве правонарушений в случаях, когда они касаются взрослых людей.
Border monitoring would contribute towards the situation where refugees crossing the border illegally are not treated as criminals, and to make the activity at border crossing points more transparent.
Мониторинг границы поспособствовал бы и тому, чтобы с нелегально пересекающими границу беженцами не обходились как с преступниками, и чтобы деятельность на пограничных пунктах стала бы более прозрачной.
Minsk has become an international political platform for us, where we are not treated as terrorists, but full-fledged subjects of the negotiation processʺ, Denis Pushilin told.
Также Минск стал для нас международной политической площадкой, где нас воспринимают не террористами, а полноценными субъектами переговорного процесса»,- рассказал Денис Пушилин.
which are not consolidated in statement I since they are not treated as income by UNICEF.
которые не отражены в ведомости I, поскольку ЮНИСЕФ не рассматривает их в качестве поступлений.
unfortunately some women are not treated fairly in the society.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文