HAD NOT CONSIDERED - перевод на Русском

[hæd nɒt kən'sidəd]
[hæd nɒt kən'sidəd]
не рассматривал
did not consider
had not considered
did not examine
did not address
did not review
has not discussed
had not addressed
had not dealt
had not reviewed
failed to consider
не счел
did not consider
did not find
had not considered
had not found
didn't think
did not deem it
did not see
saw no
did not believe
was not considered
не учел
did not take into account
had not taken into account
had not considered
did not consider
did not take into consideration
failed to take into account
disregarded
failed to consider
didn't include
не рассматривались
not be regarded
are not treated
were not dealt
have not been addressed
did not consider
were not reviewed
did not address
were not seen
were not examined
not be viewed
не считали
did not consider
did not think
did not believe
was not considered
would not consider
did not feel
did not see
had not considered
не посчитали
did not consider
didn't think
had not considered
не подумал
didn't think
hadn't thought
wasn't thinking
never thought
wouldn't think
не рассматривала
did not consider
has not considered
did not review
did not address
did not examine
has not reviewed
did not deal
has not addressed
was not considered
не рассмотрел
did not consider
did not review
did not examine
had not considered
failed to consider
did not address
had not examined
failed to address
had not addressed
to consider
не рассмотрела
did not consider
had not considered
had not addressed
did not review
did not address
did not examine

Примеры использования Had not considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expressed disappointment that the Commission had not considered the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction at its sixty-first session.
выражает разочарование тем, что Комиссия не рассмотрела вопрос иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции на своей шестьдесят первой сессии.
At the Committee's 46th meeting, he had referred to 15 reports that the Advisory Committee had not considered before adjourning its session in March 2003.
На 46м заседании Комитета он упомянул 15 докладов, которые Консультативный комитет не рассмотрел до объявления перерыва в работе его сессии в марте 2003 года.
Upon learning that the Ceasefire Commission had not considered the report, however, the Joint Commission Chairman referred all 60 violations back to the Ceasefire Commission for investigation.
Однако, узнав о том, что сама Комиссия по прекращению огня не рассматривала этот доклад, Председатель Совместной комиссии вернул его Комиссии по прекращению огня для расследования всех этих 60 инцидентов.
It asked why the Committee on Information had not considered programme 23 when it had met in 1996.
Она хотела бы выяснить, почему Комитет по информации не рассмотрел программу 23 на своем совещании в 1996 году.
In accordance with its mandate the group had not considered several specific paragraphs in those articles.
В соответствии со своим мандатом группа не рассматривала ряд конкретных пунктов из этих статей.
It had not considered the commentary to article 11 for lack of time,
Ввиду нехватки времени она не рассмотрела комментарий к статье 11,
Under the new provisions, if the Committee had not considered a given communication within six months,
Новые положения предусматривают, что если Комитет по правам человека не рассмотрел соответствующее сообщение в течение шести месяцев,
One representative said that to date the Conference had not considered or identified a process
Один представитель заявил, что пока Конференция не рассматривала и не определяла механизм
His delegation was disappointed that the Commission had not considered the topic of immunity of State officials
Делегация оратора разочарована тем, что Комиссия не рассмотрела тему об иммунитете должностных лиц государства,
Mr. Diarra(Mali) asked why the Committee had not considered aide-memoire 04/06 relating to the United States Virgin Islands.
Г-н Диарра( Мали) спрашивает, почему Комитет не рассмотрел памятную записку 04/ 06, касающуюся Виргинских Островов Соединенных Штатов.
However, the Commission had not considered the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction at its sixty-first session.
При этом на своей шестьдесят первой сессии Комиссия не рассматривала тему иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции.
The Appeals Chamber found the Trial Chamber had not considered all relevant factors
Апелляционная палата установила, что Судебная палата не рассмотрела все относящиеся к делу факторы,
but Parliament had not considered or acted on the amendment because the elections had intervened.
однако парламент не рассмотрел поправку и не принял по ней решения, так как выборы были прерваны.
expressed regret that CPC had not considered section 7 of the proposed programme budget at its thirty-ninth session.
выражает сожаление по поводу того, что КПК не рассмотрел раздел 7 предлагаемого бюджета по программам на своей тридцать девятой сессии.
He noted that the Government had not considered any of his recommendations and urged Belarus to recognize the mandate of the Special Rapporteur.
Он отметил, что правительство не учло ни одной из сделанных им рекомендаций и настоятельно призвал Беларусь признать мандат Специального докладчика.
The Working Party had not considered that the emergency services would be misled by the presence of an orange plate instead of another marking.
WP. 15 не сочла тогда, что аварийно-спасательные службы будут введены в заблуждение присутствием таблички оранжевого цвета вместо иной маркировки.
The Board had not considered that issue to be a great risk
Комиссия не считала, что этот вопрос таит в себе большую опасность
However, UNHCR had not considered so far assessing formally, through an evaluation exercise, the cost-efficiency
Однако УВКБ до сих пор не рассматривало идеи проведения официальной оценки эффективности с точки зрения затрат
It was difficult to understand why the reporting State had not considered mass distribution of condoms as a means of halting the epidemic.
Трудно понять, почему представившее доклад государство не подумало о массовом распространении презервативов как средства борьбы с эпидемией.
also informed that the Pension Board, during its discussions on the proposed budget for the biennium 2014-2015, had not considered alternatives to the current bifurcated management structure.
в ходе своего обсуждения предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2014- 2015 годов Правление Фонда не рассматривало альтернативы нынешней раздвоенной структуре.
Результатов: 116, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский