not be regardedare not treatedwere not dealthave not been addresseddid not considerwere not revieweddid not addresswere not seenwere not examinednot be viewed
were not taken into accountwere not includeddid not take into accounthad not been addressedwere not consideredhave not been taken into considerationhad not taken into accounthave not been incorporatedwere not reflectedfailed to take into account
было сочтено
it was consideredit was feltwas deemedwas foundit was thoughtwas found to bewas seenwas viewedit was agreedhas been deemed to be
was not addressedhas not been examinedwas not discussedis not being examineddid not addresswas not seenwas not regardedhas not been reviewedto be consideredhas not considered
has not been consideredhas not been reviewedhad not been addressedhas not been examinedhad not been dealtwas not dealtto be consideredwas not examinedhad failed to address
was not consideredhas not been dealthas not been reviewedwas not examinedhas never been considered
не рассматривается
is not consideredis not being examineddoes not addressis not regardedis not addressedis not seendoes not consideris not dealtdoes not dealis not covered
Примеры использования
Had not been considered
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It was regrettable that the budget for the Court had not been considered by the Committee for Programme
Достоин сожаления тот факт, что бюджет Суда не был рассмотрен Комитетом по программе
He observed that that aspect of the issue had not been considered in previous discussions of the Geneva post adjustment.
Он отметил, что данный аспект этого вопроса не рассматривался в ходе предыдущих обсуждений вопроса о коррективе по месту службы для Женевы.
which was also shared by a number of other delegations, had not been considered by the facilitator of the resolution.
одна из важнейших проблем, вызывающих обеспокоенность у нее и ряда других делегаций, не была рассмотрена координатором резолюции.
the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly.
перечислил пункты проекта повестки дня, которые ранее не рассматривались Генеральной Ассамблеей.
The implications of climate change for human mobility had not been considered in the United Nations Framework Convention.
Воздействие изменения климата на передвижения людей не рассматривается в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций.
post-crisis countries had not been considered by the relevant intergovernmental bodies.
послекризисных странах не был рассмотрен соответствующими межправительственными органами.
However, the option of sharing a single operations centre with other United Nations entities had not been considered.
Однако вариант использования единого оперативного центра с другими подразделениями Организации Объединенных Наций не рассматривался.
The report of the Secretary-General on the Procurement Task Force(A/61/603) had not been considered by the General Assembly.
Доклад Генерального секретаря о Целевой группе по закупочной деятельности( А/ 61/ 603) не был рассмотрен Генеральной Ассамблеей.
the author informed the Committee that his conditions of detention had worsened and that he had not been considered for release.
условия его содержания под стражей ухудшились и что вопрос о его освобождении из-под стражи не рассматривается.
cultural rights had not been considered fully-fledged human rights
культурные права не рассматриваются как в полной мере права человека
Ii Why the adoption of the decree on public participation had not been considered as an obstacle in the original strategy but was considered to be so at present;
Ii почему принятие указа об участии общественности не рассматривалось в качестве препятствия в осуществлении первоначальной стратегии, но считается таковым в настоящее время;
47 of document A/BUR/52/1, which listed the items of the draft agenda that had not been considered previously by the General Assembly.
в котором перечисляются пункты предлагаемой повестки дня, ранее не рассматривавшиеся Генеральной Ассамблеей.
but this proposal had not been considered.
однако это предложение рассмотрено не было.
which had been submitted to the Budapest working group, had not been considered.
представленные совещанию Рабочей группы в Будапеште, рассмотрены не были.
At the time, the correspondence had not been considered as a communication ECE/MP. PP/C.1/2006/8, para. 18.
Тогда это послание не было признано в качестве сообщения ЕСЕ/ МР. РР/ С. 1/ 2006/ 8, пункт 18.
The Chairman informed GRRF that the development of a gtr on replacement brake linings had not been considered as a priority by WP.29.
Председатель сообщил GRRF, что WР. 29 не рассматривает вопрос разработки гтп, касающихся сменных тормозных накладок, в качестве приоритетной задачи.
a specific definition had not been considered necessary for more than 40 years.
в течение более чем 40 лет конкретное определение не считалось необходимым.
it was highlighted that the report had not been considered or acted upon by the General Assembly.
Генеральная Ассамблея не рассматривала этот доклад и не принимала по нему решений.
For the same reason, the issues of cross-border recognition of certificates had not been considered at previous sessions.
По этой же причине на предыдущих сессиях не были рассмотрены вопросы трансграничного признания сертификатов.
but these papers had not been considered by the group.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文