HAD NOT COMMITTED - перевод на Русском

[hæd nɒt kə'mitid]
[hæd nɒt kə'mitid]
не совершали
did not commit
had not committed
are not committed
didn't make
didn't do
have never committed
do not perpetrate
не совершал
didn't commit
didn't do
had not committed
never committed
didn't make
have never done
he hadn't done
не совершили
have not committed
did not commit
didn't do
have not made
do not execute
не совершил
had not committed
did not commit
has not made
didn't do
hasn't done

Примеры использования Had not committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Exonerating the perpetrators of disappearance, treating them as if they had not committed such an act, and therefore have no obligation to indemnify the victim, in contravention of articles 4
Освобождение исполнителей акта насильственного исчезновения от ответственности так, словно они не совершали такого акта и поэтому не несут обязанности предоставить компенсацию жертве,
had been sentenced to death for a crime he had not committed.
был приговорен к смертной казни за преступление, которого он не совершал.
The team of investigators assigned to the case by the Prosecutor General's Office had declared that no action should be taken against the authors because they had not committed any offence but had only exercised their right of free expression.
Группа следователей, назначенная Генеральной прокуратурой для рассмотрения этого дела, заявила, что против авторов этого доклада не следует принимать никаких мер, поскольку они не совершали какоголибо правонарушения, а лишь осуществили свое право на свободное выражение мнения.
Croatia acknowledged its obligation to allow the return of those individuals who wished to do so and who had not committed war crimes.
Хорватия согласна с тем, что следует разрешить вернуться в этот район лицам, которые хотели бы сделать это и не совершили каких-либо военных преступлений.
it was for the defendant to furnish proof that he had not committed the offences of which he was accused.
ответчик должен представить доказательства того, что он не совершал деяний, которые ему инкриминируются.
an invalid comparison given that enslaved persons had not committed any crimes.
является необоснованным с учетом того, что обращенные в рабов люди не совершали никаких преступлений.
It is in that context that the Court of Appeal concluded that the author had not committed the offence of which he was accused,
Именно в этом контексте Апелляционный суд сделал вывод, что автор не совершил правонарушения, которое вменяется ему в вину,
despite the fact that those held there had not committed any criminal offence,
которые там содержатся, не совершили никакого уголовного преступления,
It took him almost 20 years to legally to rebuild a reputation by defeating point by point the elements who had been put in prison 10 years for crimes he had not committed.
Он взял его почти 20 лет к юридически восстановить репутацию, победив точка за точкой, что его бросили в тюрьму 10 лет за преступления он не совершал.
this condition aims to ensure that they had not committed acts contrary to social norms
до вступления в профсоюз они не совершали деяний, противоречащих социальным нормам
The Netherlands noted that a growing number of young people had such severe behavioural problems that they needed to be treated in secure institutions even though they had not committed a crime.
Нидерланды отметили увеличение численности молодых лиц, для которых характерны такие серьезные поведенческие проблемы, что их необходимо содержать в закрытых учреждениях, хотя они и не совершили никакого преступления.
crime against humanity that Israel had not committed against the Arab populations of the occupied Syrian Golan,
преступления против человечества, которое Израиль не совершил бы против арабского населения оккупированных сирийских Голанов,
against all Lithuanian carriers including those who had not committed infringements.
в отношении всех литовских перевозчиков, включая и тех, которые не совершали нарушений.
such as street children, who had not committed a crime but required welfare assistance.
приводит к заключению под стражу детей, которые не совершили преступления, но нуждаются, как, например, дети, живущие на улице, в социальной опеке.
testify against themselves and that many of these detainees were convicted for crimes that they had not committed.
многим из этих задержанных были предъявлены обвинения в совершении преступлений, которых они не совершали.
Portuguese law, had not committed any crime.
по португальским законам женщины не совершили никакого преступления.
been beaten in police cells and forced to confess, through physical ill-treatment, to crimes and offences they had not committed A/HRC/4/40/Add.2.
с помощью физического воздействия их вынуждали сознаваться в преступлениях, которых они не совершали A/ HRC/ 4/ 40/ Add. 2.
Those measures might be contrary to the interests of a State which had not committed a wrongful act
Эти меры могут идти вразрез с интересами государства, которое не совершало противоправное деяние,
Expansion of Prisons announced that 70 children that had not committed any crime lived in prisons because their mothers were imprisoned.
расширению тюрем объявил, что 70 детей, не совершивших никаких преступлений, живут в тюрьмах, поскольку их матери отбывают тюремное заключение.
that if an individual, who was subject to an administrative penalty, had not committed any new administrative offence within one year after purging the previous penalty, he is considered as not having been subjected to the administrative penalty.
в течение года со дня окончания исполнения взыскания не совершило нового административного правонарушения, то это лицо считается не подвергавшимся административному взысканию.
Результатов: 72, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский